ويكيبيديا

    "ويشير ذلك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this points
        
    • this refers
        
    • this suggests
        
    • this indicates
        
    • that suggested
        
    • this had highlighted
        
    • indicates the
        
    • that indicates
        
    • this pointed
        
    this points to the need for attention to this lack of knowledge. UN ويشير ذلك إلى ضرورة الانتباه إلى هذا النقص في المعرفة.
    this points to a potential for cross-functional movements. UN ويشير ذلك إلى التنقلات المحتملة بين الوظائف.
    this refers to decisions taken earlier in the National Dialogue process in 2006. UN ويشير ذلك إلى القرارات المتخذة سابقا في عملية الحوار الوطني عام 2006.
    this suggests the need for a coherent strategy to promote diversification. UN ويشير ذلك إلى ضرورة توافر استراتيجية متسقة بغية تشجيع التنويع.
    this indicates that substitution has taken place and that alternatives are available. UN ويشير ذلك إلى أن الإحلال قد حدث، وأن البدائل قد توافرت.
    this points to serious weaknesses in the partner's budgetary control and financial reporting. UN ويشير ذلك إلى ضعف شديد من مراقبة الميزانية والإبلاغ المالي لدى الشريك.
    this points to the need for consistent maintenance of expertise through well-structured and continuous training. UN ويشير ذلك إلى ضرورة الاستمرار في الحفاظ على الخبرة الفنية من خلال التدريب المنظم جيدا والمتواصل.
    this points to the existence of a market failure, which could justify government intervention in the area of technology financing for small enterprises. UN ويشير ذلك إلى وجود عجز في السوق قد يبرر تدخل الحكومة في مجال تمويل التكنولوجيا للمشاريع الصغيرة.
    this points to a shift in forms of violence used and the need to recognise and address the varying forms of abuse. UN ويشير ذلك إلى تحول في أشكال العنف المستخدمة وإلى ضرورة الاعتراف بمختلف أشكال الإيذاء والتصدي لها.
    this points to a strong need for awareness-raising, the formulation of guidelines, increased budget allocations for disability issues and the capacity-building of all relevant development actors. UN ويشير ذلك إلى الحاجة الشديدة إلى إذكاء الوعي ووضع مبادئ توجيهية وزيادة الاعتمادات المخصصة في الميزانية للمسائل المتصلة بالإعاقة وبناء قدرات جميع العناصر الفاعلة المعنية بالتنمية.
    this points to the need for strengthening project monitoring. UN ويشير ذلك إلى ضرورة تعزيز رصد المشروع.
    this refers to the break-up of the former Yugoslavia and the war on its territory, the international sanctions instituted and the crisis provoked by hyperinflation. UN ويشير ذلك إلى تفكك يوغوسلافيا السابقة والحرب في أراضيها، والجزاءات الدولية التي فرضت، والأزمة التي فجرها التضخم الشديد.
    this refers in particular to the growing potential for self-development and the cooperation between the developing regions demonstrated by a number of newly industrialized and rapidly developing countries in South-East Asia and Latin America. UN ويشير ذلك على وجه الخصوص الى اﻹمكانات المتنامية للتنمية الذاتية والتعاون بين اﻷقاليم النامية الذي يتجلى في عدد من البلدان الحديثة التصنيع والسريعة النمو في جنوب شرق آسيا وأمريكا اللاتينية.
    this refers to increasing the transparency and widening the pool from which resident coordinators are selected. UN ويشير ذلك إلى زيادة الشفافية وتوسيع نطاق المجمع الذي ينتقى منه المنسقون المقيمون.
    this suggests that revenue could be substantially raised either through increased tax rates or more effective tax administration. UN ويشير ذلك إلى أنه يمكن تحقيق زيادة كبيرة في الإيرادات من خلال زيادة معدلات الضرائب أو بزيادة فعالية إدارة الضرائب.
    this suggests that the deadline currently used provides sufficient time for response. UN ويشير ذلك إلى أن الأجل المعتمد حاليا يتيح وقتا كافيا لتقديم الردود.
    this indicates that substitution has taken place and that alternatives are available. UN ويشير ذلك إلى أن الإحلال قد حدث، وأن البدائل قد توافرت.
    this indicates that growth in Africa is widely shared across regions. UN ويشير ذلك إلى تماثل النمو على نطاق واسع في المناطق.
    that suggested that somebody was doing the undermining and that men were the victims. UN ويشير ذلك إلى أن هناك من يقوم بعملية التقويض هذه، وأن ضحية ذلك هم الرجال.
    this had highlighted the need for greater coherence between multilateralism and regionalism. UN ويشير ذلك إلى ضرورة زيادة الاتساق بين النهج المتعدد الأطراف والنهج الإقليمي.
    It also indicates the responsibility borne by the Open-ended Working Group of the General Assembly on reform of the Security Council. UN ويشير ذلك أيضاً إلى المسؤولية التي تقع على عاتق الفريق العامل المفتوح العضوية للجمعية العامة المعني بإصلاح مجلس الأمن.
    that indicates that the epidemic is concentrated in those most exposed groups. UN ويشير ذلك إلى أن الوباء مركز في تلك الفئات الأكثر تعرضا.
    this pointed to the importance of deepening regulatory cooperation in these areas. UN ويشير ذلك إلى أهمية تعميق التعاون التنظيمي في هذه المجالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد