ويكيبيديا

    "ويضيفون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • they add
        
    • and add
        
    they add that the first complainant never claimed to have been a high-ranking member of the Southern Movement. UN ويضيفون أن صاحب الشكوى الأول لم يزعم البتة أنه كان عضواً رفيع المستوى في الحراك الجنوبي.
    they add that the first complainant never claimed to have been a high-ranking member of the Southern Movement. UN ويضيفون أن صاحب الشكوى الأول لم يزعم البتة أنه كان عضواً رفيع المستوى في الحراك الجنوبي.
    they add another 3,500 cubic kilometres of water that is captured and stored by dams and reservoirs. UN ويضيفون ٥٠٠ ٣ كيلومتر مكعب أخرى من الماء تحتجزها وتختزنها السدود والمستودعات.
    they add that the principle of non-discrimination is not limited to the rights provided for in the Covenant. UN ويضيفون أن مبدأ عدم التمييز لا يقتصر على الحقوق المنصوص عليها في العهد.
    Practitioners know that this definition rarely holds true, and add to the deficit a residual entity which reconciles the change in debt with the deficit. UN ويدرك الممارسون أن هذا التعريف قلّما يكون صحيحاً، ويضيفون إلى العجز جزءاً متبقياً يطابق التغيير في الدين مع العجز.
    they add that, to the present day, the police union has not disassociated itself in any way from the article of P.L. UN ويضيفون أن اتحاد الشرطة لم يتبرأ حتى الآن بأي شكل من الأشكال من مقال ب. ل.
    they add that the Egyptian authorities consider the first complainant to be connected with the Islamist terror groups. UN ويضيفون أن السلطات المصرية تعتبر أن صاحب الشكوى الأول على صلة بالجماعات الإسلامية الإرهابية.
    they add that the Egyptian authorities consider the first complainant to be connected with the Islamist terror groups. UN ويضيفون أن السلطات المصرية تعتبر أن صاحب الشكوى الأول على صلة بالجماعات الإسلامية الإرهابية.
    they add that they have not been paid arrears on their salaries for the period between arrest and reinstatement, during which they were denied their income. UN ويضيفون أنه لم تصرف لهم متأخرات مرتباتهم عن الفترة ما بين اعتقالهم وإعادتهم إلى العمل، التي حرموا خلالها من دخلهم.
    they add that such restrictions are indeed provided for in articles 23 and 35 of the Belarusian Constitution and article 10 of the Law on Mass Events. UN ويضيفون أن هذه القيود منصوص عليها فعلاً في المادتين 23 و35 من الدستور البيلاروسي والمادة 10 من قانون التجمعات الجماهيرية.
    they add that the right to adequate housing enshrined in article 11 of the Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, which is similar to the rights protected by article 17 of the Covenant, prohibits forced eviction. UN ويضيفون أن الحق في السكن اللائق الوارد في المادة 11 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الذي يتماثل مع الحقوق التي تحميها المادة 17 من العهد، يحظر الإخلاء القسري.
    they add that such restrictions are indeed provided for in articles 23 and 35 of the Belarusian Constitution and article 10 of the Law on Mass Events. UN ويضيفون أن هذه القيود منصوص عليها فعلاً في المادتين 23 و35 من الدستور البيلاروسي والمادة 10 من قانون التجمعات الجماهيرية.
    they add that the right to adequate housing enshrined in article 11 of the Covenant on Economic, Social and Cultural RightsICESCR, which is similar to the rights protected by article 17 of the Covenant, prohibits forced eviction. UN ويضيفون أن الحق في السكن اللائق الوارد في المادة 11 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الذي يتماثل مع الحقوق التي تحميها المادة 17 من العهد، يحظر الإخلاء القسري.
    For example, they add new loss elements. UN ويضيفون مثلاً عناصر جديدة للخسائر.
    For example, they add new loss elements. UN ويضيفون مثلاً عناصر جديدة للخسائر.
    During the editing and publication of school textbooks, specialists ensure that the requisite concepts are included in the academic content of each book, to which they add material designed to emphasize and strengthen those concepts. UN يتأكد الخبراء المتخصصين من تضمين المفاهيم في ثنايا المحتوى الدراسي لكل كتاب أثناء تحرير وإخراج الكتب المدرسية، ويضيفون إليها ما يؤكدها ويدعمها.
    they add that the land encompasses the site of a pre-European burial ground and that the lagoon remains a traditional fishing ground and provides the means of subsistence for some 30 families living next to the lagoon. UN ويضيفون إلى ذلك أن اﻷرض تضم موقعا لدفن الموتى يرجع إلى ما قبل وصول اﻷوروبيين وأن البحيرة ما برحت تستخدم لصيد اﻷسماك وتوفر سبل العيش لنحو ٣٠ أسرة تعيش حول البحيرة.
    they add that their expulsion from the land is now imminent and that the High Commissioner of the Republic, who represents France in Polynesia, will soon resort to police force to evacuate the land and to make the start of the construction work possible. UN ويضيفون إلى ذلك أن طردهم من اﻷرض أصبح وشيك الوقوع وأن المفوض السامي للجمهورية، وهو ممثل فرنسا في بولينيزيا، سيلجأ في وقت قريب إلى قوة الشرطة ﻹخلاء اﻷرض وإتاحة الفرصة لبدء عملية البناء.
    For example, they add new loss elements. UN ويضيفون مثلاً عناصر جديدة للخسائر.
    For example, they add new loss elements. UN ويضيفون مثلاً عناصر جديدة للخسائر.
    Organic farmers also benefit economically: they avoid the need to purchase synthetic pesticides and fertilizers, obtain premium prices for certified organic produce, and add value to products through processing activities. UN كما يستفيد المزارعون العضويون اقتصادياً: فلا يحتاجون إلى شراء مبيدات الآفات والأسمدة الاصطناعية، ويمكنهم رفع أسعار منتجاتهم العضوية المعتمدة، ويضيفون قيمة إلى المنتجات من خلال أنشطة تجهيزها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد