this is an important provision in the cases of `battered woman syndrome'and aims to provide greater protection and redress to women. | UN | ويعتبر هذا حكماً مهماً في قضايا ' متلازمة العنف ضد المرأة` وهو يهدف إلى توفير حماية أكبر للنساء وسُبل انتصاف أكبر. |
this is widely seen as the major cause of the drastic contraction of domestic production in the region. | UN | ويعتبر هذا على نطاق واسع السبب الرئيسي وراء الانكماش الحاد في اﻹنتاج المحلي في هذه المنطقة. |
this is the principal passage point for Palestinian workers employed in Israel. | UN | ويعتبر هذا المعبر نقطة العبور الرئيسية للعمال الفلسطينيين العاملين في إسرائيل. |
this is key to cost-effectiveness, sustainability, citizenship and social cohesion. | UN | ويعتبر هذا الأمر عاملا أساسيا في فعالية التكلفة والاستدامة والمواطنة والتلاحم الاجتماعي. |
that was of particular importance in the aftermath of internal conflicts, when people who had fought against each other continued to live together. | UN | ويعتبر هذا ذا أهمية خاصة في أعقاب النزاعات الداخلية، عندما يواصل الناس الذين تقاتلوا العيش معاً. |
this is seen as a pilot initiative from which lessons will be drawn for wider dissemination. | UN | ويعتبر هذا بمثابة مبادرة رائدة يمكن أن تستخلص منها دروس لتنشر على نطاق أوسع. |
this is a significant improvement over amalgamation, which produces sponge gold that contains approximately 5% residual mercury along with other impurities. | UN | ويعتبر هذا تحسينا له شأنه على الملغمة، التي تنتج عجينة ذهب تحتوي على زهاء 5٪ من الزئبق المتخلف إلى جانب شوائب أخرى. |
this is a progress compared to previous government structures. | UN | ويعتبر هذا تقدما بالنسبة لما كانت عليه هياكل الحكم فيما سبق. |
this is a groundbreaking practical step towards holding those who commit grave violations against children accountable. | UN | ويعتبر هذا الأمر خطوة عملية رائدة نحو مساءلة مرتكبي الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال. |
this is crucial for trade in time-sensitive and perishable products. | UN | ويعتبر هذا الأمر بالغ الأهمية للتجارة في المنتجات الحساسة من حيث الوقت والقابلة للتلف. |
this is deemed to be an important procedure, since it ensures that children and guardians are aware of their rights and duties. | UN | ويعتبر هذا الإجراء ذا أهمية لأنه يُبصِرّ الأحداث وأولياء أمورهم بحقوقهم وواجباتهم. |
this is deemed to be a valid measure, bearing in mind the different types of industry which exist. | UN | ويعتبر هذا الإجراء سليماً وذلك لاختلاف أنواع الصناعات. |
this is the largest and most comprehensive nutrition survey ever carried out in Israel. | UN | ويعتبر هذا المسح أكبر وأشمل مسح غذائي أجري حتى الآن في إسرائيل. |
this is an encouraging sign of the country's commitment to human rights. | UN | ويعتبر هذا دليلاً مشجعاً على التزام البلد بمراعاة حقوق الإنسان. |
this is an added justification for debating values at this particular historical juncture. | UN | ويعتبر هذا من المبررات الإضافية لمناقشة القيم في هذا المنعطف التاريخي خاصة. |
this is encouraging and it is my hope that we will be able to build on this. | UN | ويعتبر هذا من اﻷمور المشجعة وآمل أن نتمكن من الاستفادة من مثل هذه المناقشات. |
this is a decisive element in a women's decision to take up paid work. | UN | ويعتبر هذا اﻷمر عنصرا حاسما في قرار المرأة اللجوء الى العمل المأجور. |
this is a significant achievement that has brought per capita GDP in Israel to a level not far below the average among western nations. | UN | ويعتبر هذا إنجازاً عظيماً جعل الناتج المحلي للفرد في إسرائيل يصل إلى مستوى لا يقل كثيراً عن متوسطه في اﻷمم الغربية. |
this is an integral part of the idea of democratic Europe. | UN | ويعتبر هذا جزءا لا يتجزأ من فكرة أوروبا الديمقراطية. |
that was a particularly high figure given that the total population of the country was 4.5 million. | UN | ويعتبر هذا الرقم كبيرا جدا، مقارنة بإجمالي عدد السكان في البلد الذي يبلغ 4.5 مليون نسمة. |
this was a major breakthrough for women in the legal profession. | UN | ويعتبر هذا طفرة هامة للمرأة في المجال القانوني. |
it is considered as a concrete contribution to the principles of the Universal Declaration of Human Rights. | UN | ويعتبر هذا الإعلان إسهاماً ملموساً في مبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |