The Act covers both the organized and unorganized sectors. | UN | ويغطي القانون كلاً من القطاعين الرسمي وغير الرسمي. |
The charter covers, inter alia, health and safety, employment, equality, dignity, working and living conditions and wages. | UN | ويغطي الميثاق مسائل تشمل صحة العمال وسلامتهم وشروط التوظيف والمساواة والكرامة وظروف العمل والمعيشة والأجور. |
It covers the outcomes of the 8th and 9th meetings of the TEC and its intersessional work. | UN | ويغطي التقرير نتائج اجتماعات اللجنة التنفيذية الخامس والسادس والسابع وعملها في الفترة الفاصلة بين الدورات. |
(i) Sudan integrated operational team, covering the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS) and South Sudan; | UN | ' 1` الفريق العملياتي المتكامل المعني بالسودان، ويغطي بعثة الأمم المتحدة في السودان وجنوب السودان؛ |
The Institute has already covered 10,000 families in its project area. | UN | ويغطي المعهد الآن 000 10 عائلة تقع في منطقة مشروعه. |
Provisions in the amount of $736,200 cover information technology software and services provided during the withdrawal and liquidation period. | UN | ويغطي الاعتماد البالغ 200 736 دولار تكاليف برمجيات وخدمات تكنولوجيا المعلومات المقدَّمَة خلال فترة سحب البعثة وتصفيتها. |
The amount of $302,100 for non-post requirements provides for other staff costs, consultants and experts and travel of staff. | UN | ويغطي مبلغ 100 302 دولار المخصص للاحتياجات من غير الوظائف تكاليف الموظفين الأخرى، والاستشاريين والخبراء، وسفر الموظفين. |
Its scope covers all areas of life, including the family. | UN | ويغطي نطاقه جميع مجالات الحياة، بما في ذلك الأُسرة. |
The prohibition covers work which is arduous or harmful to the health or the maternal functions of the woman. | UN | ويغطي الحظر الأعمال الشاقة أو التي تنطوي على خطر على صحة المرأة أو على وظائف الولادة للمرأة. |
The arrangement covers activities in alternative development, demand reduction and institution-building. | UN | ويغطي الترتيب أنشطة تتصل باستحداث البدائل وتخفيض الطلب وبناء المؤسسات. |
The arrangement covers activities in alternative development, demand reduction and institution-building. | UN | ويغطي الترتيب أنشطة تتصل باستحداث البدائل وتخفيض الطلب وبناء المؤسسات. |
It covers four general areas: basic education, basic health, food supplements for at-risk groups, and basic justice. | UN | ويغطي ثلاثة مجالات عامة: التعليم اﻷساسي، والصحة اﻷساسية، ومكملات الغذاء للفئات المعرضة للخطر، والعدالة اﻷساسية. |
United Nations Television covers meetings of the General Assembly, the Security Council, press conferences and other events. | UN | ويغطي تلفزيون اﻷمم المتحدة وقائع جلسات الجمعية العامة ومجلس اﻷمن والمؤتمرات الصحفية وغيرها من اﻷحداث. |
The chapter also covers investment cooperation; it reviews the most recent evidence and outlines possible avenues for new cooperation. | UN | ويغطي الفصل أيضا موضوع التعاون الاستثماري؛ ويستعرض أحدث الشواهد ويحدد الطرق الممكنة التي تحقق مزيدا من التعاون. |
United Nations Television covers meetings of the General Assembly, the Security Council, press conferences and other events. | UN | ويغطي تلفزيون اﻷمم المتحدة وقائع جلسات الجمعية العامة ومجلس اﻷمن والمؤتمرات الصحفية وغيرها من اﻷحداث. |
The reservation covers multiple provisions, including central provisions of the Convention. | UN | ويغطي التحفظ عدة أحكام بما في ذلك اﻷحكام الرئيسية للاتفاقية. |
United Nations Television covers meetings of the General Assembly, the Security Council, press conferences and other events. | UN | ويغطي تلفزيون اﻷمم المتحدة وقائع جلسات الجمعية العامة ومجلس اﻷمن والمؤتمرات الصحفية وغيرها من اﻷحداث. |
In 2009 alone, a TV series running nearly 50 episodes was produced and broadcast, covering many aspects of women's rights and development. | UN | وفي عام 2009 لوحده، تم إنتاج مسلسل تلفزيوني وبثه على ما يقارب 50 حلقة ويغطي العديد من جوانب حقوق المرأة وتنمية المرأة. |
Implementation of business process improvement capacity-building programme covering 3 areas in peacekeeping-related entities at Headquarters | UN | تنفيذ برنامج لبناء القدرات يرمي إلى تحسين أساليب العمل ويغطي 3 مجالات في كيانات المقر المرتبطة بحفظ السلام |
The project covered most of the countries with transitional economies. | UN | ويغطي المشروع معظم البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
It must be comprehensive and cover the full range of human rights. | UN | فيجيب أن يكون الصك شاملاً ويغطي الطائفة الكاملة من حقوق الإنسان. |
The amount of $110,100 for non-post requirements provides for other staff costs, consultants and experts and travel of staff. | UN | ويغطي مبلغ 100 110 دولار المخصص للاحتياجات من غير الوظائف تكاليف الموظفين الأخرى والاستشاريين والخبراء، وسفر الموظفين. |
The amount of $151,500 in non-post resources would provide for consultants and experts, travel of staff, general operating expenses and other operational costs. | UN | ويغطي مبلغ 500 151 دولار من الموارد غير المتعلقة بالوظائف تكاليف الاستشاريين والخبراء، وسفر الموظفين، ومصروفات التشغيل العامة والتكاليف التشغيلية الأخرى. |