ويكيبيديا

    "ويفتح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • opens
        
    • and open
        
    • will open
        
    • hours of
        
    • it shall be open
        
    • opening up
        
    • and opened the
        
    • open the
        
    • is open
        
    • open up
        
    This opens the door for unilateral and discriminatory approaches. UN ويفتح ذلك الباب على اتخاذ نهج أحادية وتمييزية.
    Through information and exchange of experiences FemmesTISCHE introduces various possibilities for future action and opens new horizons. UN ويطرح هذا البرنامج من خلال المعلومات وتبادل الخبرات احتمالات مختلفة للعمل في المستقبل ويفتح آفاقاً جديدة.
    I stress that such approval alone would change the political landscape of Haiti and open up a far more promising future. UN وأشدد على أن هذا الاعتماد يمكن لوحده أن يغير المشهد السياسي في هايتي ويفتح الطريق أمام مستقبل أكثر إشراقا.
    The list of speakers for the general discussion on all items of the Fourth Committee will open on Monday, 24 September. UN ويفتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة بشأن جميع بنود اللجنة الرابعة يوم الاثنين 24 أيلول/سبتمبر 2012.
    hours of service are from 12 noon to 3 p.m., Monday to Friday. UN ويفتح المقصف من الساعة 00/12 حتــى الساعة 00/15 من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة.
    it shall be open for accession from the day after the date on which the Protocol is closed for signature. UN ويفتح باب الانضمام إلى البروتوكول في اليوم التالي لموعد اقفال باب التوقيع عليه.
    Matching businesses in Asia and Africa opens up new horizons. UN ويفتح التوافق بين الأعمال التجارية في آسيا وأفريقيا آفاقا جديدة.
    It eliminates all tariffs on industrial and farm goods, and opens Jordan's services markets to United States companies. UN ويلغي الاتفاق مع الأردن كل التعريفات المفروضة على السلع الصناعية والزراعية ويفتح أسواق الخدمات الأردنية لشركات الولايات المتحدة.
    This opens up the possibility of regulating the spelling of English as well at some time in the future. UN ويفتح ذلك المجال أمام إمكانية تنظيم طريقة هجاء اللغة الإنكليزية أيضاً في وقت ما في المستقبل.
    The start of the rehabilitation programme in the zone of conflict opens new opportunities for constructive cooperation for the benefit of those who need assistance most. UN ويفتح بدء برنامج الإصلاح في منطقة الصراع آفاقا جديدة للتعاون البناء ينتفع به من هم في أشد الحاجة إلى المساعدة.
    We encourage tolerance that promotes genuine dialogue, opens our minds to the knowledge of others, and familiarizes us with the values, customs and religion of each culture. UN ونشجع التسامح الذي يعزز الحوار الحقيقي ويفتح أذهاننا لمعارف الآخرين ويعرفنا على قيم جميع الثقافات وعاداتها وأديانها.
    Just punishment also serves truth and opens the way for lasting peace, security and reconciliation. UN والعقاب العادل يخدم أيضا الحقيقة ويفتح الطريق أمام السلام الدائم والأمن والمصالحة.
    It would bring about coherence of efforts and open avenues for future cooperation in specific areas. UN ومن شأنه أن يحقق اتساقا في الجهود ويفتح الطريق أمام التعاون المستقبلي في مجالات محددة.
    It would also promote coherence of efforts and open avenues for future cooperation in a wide spectrum of areas. UN وسوف يعزز أيضا من اتساق الجهود ويفتح سبلا للتعاون في المستقبل في عدد من المجالات الواسعة.
    It would also bring about coherence of efforts and open avenues for future cooperation in specific areas. UN وسيحقق أيضا اتساقا في الجهود ويفتح سبلا للتعاون في المستقبل في مجالات محددة.
    The list of speakers for the general discussion on all items of the Fourth Committee will open on Monday, 24 September. UN ويفتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة بشأن جميع بنود اللجنة الرابعة يوم الاثنين 24 أيلول/سبتمبر 2012.
    The list of speakers for the general discussion on all items of the Fourth Committee will open in the week beginning 24 September 2012. UN ويفتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة بشأن جميع بنود اللجنة الرابعة في الأسبوع الذي يبدأ في 24 أيلول/سبتمبر 2012.
    hours of service are from 12 noon to 3 p.m., Monday to Friday. UN ويفتح المقصف من الساعة ٠٠/١٢ حتــى الساعة ٠٠/١٥ من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة.
    hours of service are from 12 noon to 3 p.m., Monday to Friday. UN ويفتح المقصف من الساعة ٠٠/١٢ حتــى الساعة ٠٠/١٥ من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة.
    it shall be open for accession from the day after the date on which the instrument is closed for signature. UN ويفتح باب الانضمام إليه من اليوم التالي لتاريخ إغلاق باب توقيع الصك.
    It was also opening up its telecommunications market by authorizing foreign firms to provide telecommunications services in its territory. UN ويفتح المغرب أيضا سوقه في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية عن طريق التصريح للشركات الأجنبية بتقديم خدمات تلك الاتصالات في أراضيه.
    The product of an inclusive process of consultation, it strengthened the protection of fundamental rights and freedoms and opened the way to free and fair general elections set for December 2007. UN وقال إن هذا الدستور الذي جاء ثمرة استفتاء معلن، يدعم حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، ويفتح الباب أمام انتخابات حرة وقانونية ستُجرى في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    The big alien rips open the phony Secretary Tseng and pulls out the little alien. Open Subtitles أنظروا ؟ الفضائي الكبير يمزق ويفتح الأمين العام تسنغ المزيف
    28. A cooperative store, established in 1967, is open three times a week for a short period. UN 28 - ويفتح متجر تعاوني أنشئ في عام 1967 أبوابه ثلاث مرات أسبوعيا لفترة قصيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد