ويكيبيديا

    "ويقبل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • accept
        
    • accepts
        
    • and accepted
        
    • are admitted
        
    • has accepted
        
    • accepting
        
    • and kiss
        
    • are accepted
        
    • is acceptable
        
    • and the acceptance of
        
    None of us can sit back and accept all that with equanimity. UN ولايمكن ﻷحد منا أن يجلس مرتاحا ويقبل كل هذا بهدوء بال.
    All lawyers accept the system as an obligation, but they accept it voluntarily. UN ويقبل جميع المحامين هذا النظام باعتباره التزاما، ولكنهم يقبلونه عن طيب خاطر.
    The International Ocean Institute accepts new affiliations as focal points. UN ويقبل المعهد الدولي للمحيطات منتسبين جددا بوصفهم مراكز اتصال.
    The Board accepts that Umoja is delayed, but is concerned that in the meantime nothing will be done to address its previous recommendations. UN ويقبل المجلس بتأخير نظام أموجا، غير أنه يساوره القلق لأنه سوف لا يتخذ أي إجراء في غضون ذلك لتنفيذ توصياته السابقة.
    The credibility of those institutions rests on their ability to organize elections whose outcomes are above reproach and accepted by all. UN وتعتمد موثوقية تلك المؤسسات على قدرتها على تنظيم انتخابات تكون نتائجها فوق الشك ويقبل بها الجميع.
    All pupils who have completed the second cycle of basic education are admitted to the third cycle. UN ويقبل في هذه الحلقة جميع الطلاب الذين انهوا الحلقة الثانية من التعليم الأساسي.
    Both sides accept that the issues of sovereignty will be discussed in that process. UN ويقبل كلا الطرفين أن تناقش قضايا السيادة في تلك العملية.
    Both sides accept that the issues of sovereignty will be discussed in that process. UN ويقبل كلا الجانبين أن تناقش قضايا السيادة في إطار تلك العملية.
    Both sides accept that the issues of sovereignty will be discussed in that process. UN ويقبل كلا الطرفين أن تناقش قضايا السيادة في تلك العملية.
    Both sides accept that the issues of sovereignty will be discussed in that process. UN ويقبل كلا الجانبين أن تناقش قضايا السيادة في إطار تلك العملية.
    Both sides accept that the issues of sovereignty will be discussed in that process. UN ويقبل كلا الجانبين أن تناقش قضايا السيادة في إطار تلك العملية.
    Each party shall also accept that the dispute cannot, and should not, be resolved by force, but through peaceful negotiations. UN ويقبل كل طرف أيضا بأن هذا النزاع لا يمكن أن يُحل بالقوة ولا ينبغي له، بل من خلال المفاوضات السلمية.
    The existing law already accepts the principle that members of the SCM can be judges and prosecutors elected by their peers from among their number. UN ويقبل القانون الحالي بالفعل مبدأ أن يكون أعضاء المجلس من القضاة والمدعين الذين ينتخبهم أقرانهم من بينهم.
    The country accepts and implements obligations and responsibilities set forth in the conventions. UN ويقبل البلد وينفذ الالتزامات والمسؤوليات المنصوص عليها في الاتفاقيات.
    The Panel decides also on the scope and outline of its reports and accepts the reports. UN ويقرر الفريق أيضا نطاق تقاريره وخطوطها العريضة، ويقبل التقارير.
    2.7 The Constitution gives Tuvaluan values and culture greater recognition for men and accepts the marginalization of women in most respects. UN 2-7 يعطي الدستور، الذي يجسد قيم وثقافة توفالو، قدراً أكبر من التقدير للرجل ويقبل تهميش المرأة في جوانب عديدة.
    Importantly, the delegation appealed to all parties to compete fairly in the 2012 elections, which would be based on clear rules to be agreed and accepted by all parties, well ahead of the election date. UN ومن المهم أن الوفد ناشد بصورة خاصة، جميع الأطراف على المنافسة الشريفة في انتخابات عام 2012، التي تستند إلى قواعد واضحة يتفق عليها، ويقبل بها، جميع الأطراف قبل موعد الانتخابات بوقت كاف.
    His delegation believed that the motive of all those delegations who spoke in favour of the proposed amendment was, in fact, the same as his own - to strengthen UNEP - and he hoped that the decision would be understood and accepted in that spirit. UN وقال إن وفده يعتقد بأن دافع الوفود التي تحدثت لمصلحة التعديل المقترح هو في الحقيقة نفس دافعه، ألا وهو تعزيز برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، وأعرب عن أمله بأن يفهم المقرر ويقبل بهذه الروح.
    Disabled children and orphans are admitted to vocational training schools without competition and without examination. UN ويقبل المعوقون واﻷيتام في مدارس التدريب المهني دون تنافس أو امتحانات.
    The organization's branch in Indonesia has accepted the participation of the Asian Medical Students Association in its medical missions so that students may gain experience and knowledge in humanitarian activities and disaster medicine. UN ويقبل فرع المنظمة في إندونيسيا المشاركة من جانب الرابطة الآسيوية لطلاب الطب في بعثاتها الطبية حتى يمكن للطلاب اكتساب الخبرة والمعرفة في مجال الأنشطة الإنسانية وطب الكوارث.
    WeasktheFather to judge us with mercy accepting our human frailty. Open Subtitles نطلب من الإله الأب أن يرحمنا ويقبل ضعفنا البشري
    So I guess that means he doesn't need to even things up and kiss someone. Open Subtitles اذا أعنى أنى لم تعودى تحتاجى الى هذة الأشياء ويقبل سيدة اخرى
    United States dollars are accepted in many places. UN ويقبل دولار الولايات المتحدة في جميع الأماكن.
    A generic chemical description is acceptable for chemical form; UN ويقبل الوصف الكيميائي العام بدلاً من الشكل الكيميائي؛
    For UNDP programme activities carried out under the harmonized operational modalities established in response to General Assembly resolution 56/201, the entity that assumes the overall ownership over and responsibility for UNDP programme activities and the acceptance of accountability for results, and shall normally be the programme country Government. UN ' 2` في ما يتعلق بالأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي التي يجري الاضطلاع بها في إطار الطرائق التنفيذية المنسقة المنشأة عملا بقرار الجمعية العامة 56/201، يقصد بالكيان المنفذ الكيان الذي يملك كافة الأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي وتقع عليه مسؤوليتها ويقبل المساءلة بشأن نتائجها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد