ويكيبيديا

    "ويقل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • less than
        
    • lower than
        
    • are less
        
    • and under
        
    • and less
        
    • is lower
        
    • are below
        
    • are lower
        
    • low
        
    • is below
        
    • short
        
    • were less
        
    • of age and
        
    • and underreported
        
    Life expectancy among blacks is nearly four years less than for whites. UN ويقل العمر المتوقع للسود بنحو أربع سنوات عن العمر المتوقع للبيض.
    The educational level of the heads of poor households is lower than that of non-poor households, regardless of gender. UN ويقل المستوى التعليمي لرؤساء الوحدات الأسرية الفقيرة عن المستوى التعليمي لغير الفقراء، بغض النظر عن نوع الجنس.
    In rural areas, children are likely to have to travel much further to reach the nearest school; and their parents are less likely to have been educated and to value education. UN وفي المناطق الريفية، يكون الأطفال على الأرجح أكثر اضطرارا للسفر لمسافات أبعد بكثير في سبيل الوصول إلى أقرب مدرسة، ويقل احتمال أن يكون آباؤهم وأمهاتهم متعلمين ويقدّرون التعليم.
    If the victim of abduction is over 14 years old and under 21 years old and consents to the abduction: UN المادة 220: إذا كان عمر الضحية يتجاوز 14 عاماً ويقل عن 21 عاماً ووافقت الضحية على الاختطاف:
    Women with at least a basic language knowledge were more independent and less likely to be victims of forced marriage. UN فالمرأة التي لديها على الأقل إلمام أساسي باللغة تكون أكثر استقلالا ويقل احتمال كونها ضحية زواج قسري.
    Net attendance rates of the poorest quintile of children are below 80 per cent in over half of UNICEF programme countries. UN ويقل صافي معدلات حضور أفقر خُمس الأطفال عن 80 في المائة في أكثر من نصف البلدان المشمولة ببرامج اليونيسيف.
    Societies where income inequality and discrimination against particular kinds of individuals are lower tend to grow faster. UN وتنزع المجتمعات التي يقل فيها التفاوت في الدخل ويقل فيها التمييز ضد فئات محددة من الأفراد إلى النمو بشكل أسرع.
    The frequency of meetings in some instances is less than desirable. UN ويقل تواتر الاجتماعات عن المطلوب في بعض هذه المحافل.
    Life expectancy is less than 50 years and only slightly more than a third of the population is literate. UN ويقل العمر المتوقع عن 50 سنة ولا يتجاوز عدد المتعلمين ثلث السكان إلا قليلاً.
    In the case of two jobs, the wage is less than Euro1,000. UN ويقل الأجر عن 000 1 يورو في حالة حرفتين.
    The wage level of women in agriculture is lower than that of men, but higher than that of urban women. UN ويقل مستوى أجر المرأة العاملة في الزراعة عن مستوى أجر الرجل، ولكنه أعلى من مستوى أجر المرأة الحضرية.
    The fertility rate in the urban areas is lower than that in the rural areas. UN ويقل معدل الخصوبة في المناطق الحضرية عنه في المناطق الريفية.
    Those children are less likely than non-orphans to attend school and to have access to health care and other basic services. UN ويقل احتمال أن يلتحق أولئك الأطفال بالمدارس ويحصلوا على الرعاية الصحية وغيرها من الخدمات الأساسية عن الأطفال غير اليتامى.
    The impact is that women have more money to support their families and are less dependent on government assistance. UN ونتيجة لذلك تحصل النساء على مزيد من النقود لدعم أسرهن ويقل اعتمادهن على مساعدة الحكومة.
    At the time, the victims were his stepdaughters and under 14 years of age. UN وكانت الضحيتان في ذلك الوقت ابنتي زوجته ويقل عمر كل منهما عن 14 عاماً.
    There will be less financial resources and less productive investment and employment creation. UN ستقبل الموارد المالية والاستثمارات الإنتاجية ويقل توفير فرص العمل.
    Both figures are below the revised funding target of $1.1 billion for 2013. UN ويقل كلا الرقمين عن الرقم المستهدف للتمويل عام 2013 وهو 1.1 بليون دولار.
    Societies where income inequality and discrimination against particular kinds of individuals are lower tend to grow faster. UN كما أن المجتمعات التي يقل فيها التفاوت في الدخل ويقل فيها التمييز ضد فئات محددة من الأفراد تنزع إلى النمو بشكل أسرع.
    Women in Singapore have comparatively low representation in boardrooms. UN ويقل تمثيل المرأة نسبياً في قاعات المجالس سنغافورة.
    The average per-family number of children is below two as the result of a generally adverse demographic development. UN ويقل متوسط عدد اﻷطفال في كل أسرة عن طفلين نتيجة حدوث تطور ديمغرافي معاكس بوجه عام.
    Official development assistance (ODA) is about $14 billion short of the original Gleneagles commitment. UN ويقل عجز المساعدة الإنمائية الرسمية بحوالي 14 بليون دولار عن التزام غلن إيغلز الأصلي.
    Women make up the majority of part-time workers, and part-time workers were less likely to have pension or other benefits. UN وتشكل النساء أغلبية العاملين لبعض الوقت، ويقل احتمال تمتع هذه الفئة بمزايا المعاشات التقاعدية أو غيرها من المزايا.
    Miscellaneous sexual acts. Article 166.- Anyone who, by deception, performs any sexual act involving bodily penetration with a person older than 15 years of age and younger than 18 shall be liable to a prison term of between four and eight years. UN الأفعال الجنسية المتنوعة: المادة 166، كل شخص يرتكب أفعالا جنسية متنوعة مع شخص يزيد عمره عن 15 سنة ويقل عن 18 سنة، عن طريق الخداع، يعاقب بالسجن لمدة 4 إلى 8 سنوات.
    Deeply concerned also that violence against women and girls is under-recognized, particularly at the community level, and underreported or unrecorded because of stigma, fear, social tolerance and the often illegal and covert nature of such activities, UN وإذ يساورها بالغ القلق أيضا من أن العنف ضد المرأة والفتاة ظاهرة يقل الإقرار بوجودها، خصوصا على مستوى المجتمعات المحلية، ويقل الإبلاغ عنها وتوثيقها بسبب وصمة العار والخوف وتسامح المجتمع مع الظاهرة والطابع غير القانوني والسري لهذه الأعمال في كثير من الأحيان،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد