ويكيبيديا

    "ويلاحظ وفدي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • my delegation notes
        
    • my delegation has noted
        
    • my delegation also notes
        
    my delegation notes with some concern that, to date, only $2 billion have been committed to the Fund. UN ويلاحظ وفدي بشيء من القلق أنه لم يتم التعهد حتى الآن سوى بمبلغ بليوني دولار للصندوق.
    my delegation notes that, again this year, no fewer than 12 countries in Africa have been the focus of attention of and action by the Security Council. UN ويلاحظ وفدي مرة أخرى هذا العام، أن ما لا يقل عن اثنتي عشرة دولة كانت محل تركيز وإجراءات من قبل المجلس.
    my delegation notes with great satisfaction the peaceful climate that currently prevails in the relationship between the Republic of China on Taiwan and the People's Republic of China. UN ويلاحظ وفدي بعين الرضا المناخ السلمي السائد حالياً في العلاقة بين جمهورية الصين في تايوان وجمهورية الصين الشعبية.
    my delegation notes that Belarus will submit its national report at the 2011 session of the Economic and Social Council. UN ويلاحظ وفدي أن بيلاروس ستقدم تقريرها الوطني في دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2011.
    my delegation notes that there has been progress made in that area. UN ويلاحظ وفدي أنه قد تم إحراز تقدم في ذلك المجال.
    my delegation notes with great interest the positive signs of recent months and hopes that concrete progress will be made towards nuclear disarmament. UN ويلاحظ وفدي باهتمام كبير الإشارات الإيجابية التي ظهرت في الأشهر الأخيرة، ويأمل أن يتحقق تقدم ملموس في اتجاه نزع السلاح النووي.
    my delegation notes with great interest the report of Court President Owada on the diversity of issues brought before the Court. UN ويلاحظ وفدي باهتمام كبير ما أورده رئيس المحكمة أوادا من تنوُّع المسائل المعروضة على المحكمة.
    my delegation notes that some significant progress has been made in the reform process instituted by the Secretary-General. UN ويلاحظ وفدي إحراز بعض التقدم في عملية اﻹصلاح التي أعطاها اﻷمين العام الطابع المؤسسي.
    my delegation notes that draft resolutions on this subject are routinely adopted without a vote. UN ويلاحظ وفدي أن مشاريع القرارات المماثلة عن هذا الموضوع جرت العادة على اعتمادهــا بـدون تصويــت.
    my delegation notes with concern the growing inequality in the area of vulnerability. UN ويلاحظ وفدي مع القلق تزايد التفاوت في مجال القابلية للتأثر بالأخطار.
    my delegation notes with satisfaction the refreshing interchange and regular dialogue between the Court and other international courts and tribunals. UN ويلاحظ وفدي مع الارتياح التبادل الجديد والحوار المنتظم بين المحكمة وغيرها من المحاكم الدولية.
    my delegation notes that the report remains a largely statistical compilation of events, a bland listing of meetings and outcome documents. UN ويلاحظ وفدي أن التقرير لا يزال إلى حد كبير يمثل تجميعا إحصائيا للأحداث، وسردا بسيطا للجلسات والوثائق الختامية.
    my delegation notes with satisfaction that the reports refer to the importance of improving relationships with national authorities and of strengthening local capacities. UN ويلاحظ وفدي بارتياح أن التقارير تشير إلى أهمية تحسين العلاقات مع الحكومات الوطنية وتعزيز القدرات المحلية.
    my delegation notes that the Council addressed a wide range of issues during the period under review and that its workload has continued to increase steadily. UN ويلاحظ وفدي أن المجلس قد عالج عددا كبيرا من القضايا خلال الفترة قيد الاستعراض، وأن أعماله تزداد بصورة مطردة.
    my delegation notes with regret that member States have been unable to agree on a programme of work for the Conference. UN ويلاحظ وفدي مع الأسف عدم تمكّن الدول الأعضاء من الاتفاق على برنامج عمل للمؤتمر.
    my delegation notes that the Council addressed a wide range of issues during the period under review. UN ويلاحظ وفدي أن المجلس عالج جملة واسعة من المسائل في الفترة المشمولة في التقرير.
    my delegation notes with concern the scale and large number of natural disasters that occurred in 2003 and 2004, which have affected more than 284 million people and caused more than $65 billion worth of material damage. UN ويلاحظ وفدي مع شعور بالقلق النطاق والعدد الكبيرين للكوارث الطبيعية التي حصلت في عامي 2003 و 2004، وهي الكوارث التي أضرت بأكثر من 284 مليــون شخص وسببت دمـــارا ماديــــا فاقــت قيمته 65 بليون دولار.
    my delegation notes with appreciation that the Tribunal has undergone structural and operational reform during the reporting period. UN ويلاحظ وفدي مع التقدير أن المحكمة قد أجرت إصلاحات هيكلية وتشغيلية أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    my delegation notes with satisfaction actions in connection with this anniversary taken by various countries, in particular Benin and Qatar. UN ويلاحظ وفدي مع الارتياح الأعمال التي اضطلع بها مختلف البلدان فيما يتصل بهذه الذكرى السنوية، وعلى وجه خاص بنن وقطر.
    my delegation has noted that the Security Council should be adapted to meet contemporary challenges, which are exceedingly unlike those that led to its creation after the Second World War more than 50 years ago. UN ويلاحظ وفدي أنه ينبغي تكييف مجلس الأمن لمواجهة التحديات المعاصرة التي تختلف بشكل كبير عن تلك التحديات التي أدت إلى إنشائه بعد الحرب العالمية الثانية قبل أكثر من 50 عاما.
    my delegation also notes with interest that there has been a visible improvement concerning the return of refugees, including minority returns. UN ويلاحظ وفدي باهتمام أن هناك تحسنا ملحوظا فيما يتصل بعودة اللاجئين، بما في ذلك عودة الأقليات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد