The international community needs to be prepared to take bold action itself. | UN | ويلزم أن يكون المجتمع الدولي ذاته على استعداد لاتخاذ خطوات جسورة. |
The scale of assessments for Member States needs to be more balanced. | UN | ويلزم أن يكون جدول الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء أكثر توازنا. |
One needs to be sensitive to the idea of vision and strategic mission being different while in the long run they all have the same aim. | UN | ويلزم أن يكون المرء على وعي بأن فكرة الرؤية والمهمة الاستراتيجية مختلفتان ولكن هدفهما واحد على المدى الطويل. |
Force Commanders and mission leadership must be able to direct the use of these assets quickly and effectively to meet mandate implementation priorities and respond to crises. | UN | ويلزم أن يكون بمقدور قادة القوات وقيادات البعثات توجيه استخدام هذه المعدات على وجه السرعة وعلى نحو فعال للوفاء بأولويات تنفيذ الولايات والتصدي للأزمات. |
Solidarity of Governments is required and must be translated into balanced and equitable international cooperation. | UN | ويلزم أن يكون هناك تضامن بين الحكومات، وأن يترجم ذلك التضامن إلى تعاون دولي متوازن ومتكافئ. |
The work of the Committee needed to be made relevant to the current time, with a view to bringing lasting peace to the region. | UN | ويلزم أن يكون عمل اللجنة له علاقة بالوقت الحاضر، بغية تحقيق سلام دائم في المنطقة. |
Not everything could be done at once, and reform needed to be gradual. | UN | وليس كل شيء يمكن عمله على الفور، ويلزم أن يكون الإصلاح تدريجياً. |
The Doha round of multilateral trade negotiations needs to be given new impetus. | UN | ويلزم أن يكون هناك زخم جديد لجولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف. |
There needs to be a certain level of automaticity to the system with respect to binding consequences: | UN | 340- ويلزم أن يكون هناك مستوى معين من التلقائية في النظام فيما يتعلق بالعواقب الملزمة: |
There needs to be active and thorough research on child labour in every country. | UN | ويلزم أن يكون هناك بحث فعَّال وشامل في عمل الأطفال في كل بلد. |
Implementation needs to be supported by awareness-raising and social mobilization initiatives for the public at large, and children in particular. | UN | ويلزم أن يكون التنفيذ مدعوماً بمبادرات للتوعية والتعبئة الاجتماعية للجمهور عموماً والأطفال خصوصاً. |
:: Commitment is needed from agencies at the highest levels and the approach needs to be United Nations-wide. | UN | - لا بد من التزام الوكالات على أرفع المستويات ويلزم أن يكون النهج على صعيد المنظومة. |
The guarantee needs to be unconditional, unambiguous and non-encumbering. | UN | ويلزم أن يكون الضمان غير مشروط ولا لبس فيه ولا يؤدي إلى نشوء أعباء. |
Planning needs to be undertaken in an environment of an enhanced management culture, career development possibilities, work planning, performance management and training requirements and opportunities. | UN | ويلزم أن يكون الاضطلاع بالتخطيط في بيئة تسودها ثقافة تنظيمية معززة، وتتوافر بها امكانيات التطوير الوظيفي، ووسائل تخطيط العمل وإدارة اﻷداء ومقتضيات التدريب وفرصه. |
The transfer of property and the main real property operations must be notarized. | UN | ويلزم أن يكون نقل الملكية والعمليات الرئيسية المتعلقة بالحقوق العينية عن طريق عقد موثق. |
Decisions to classify must be subjected to external judicial control and recourse must be made available. | UN | ويلزم أن يكون فرض السرية محل رقابة قضائية خارجية مع إتاحة إمكانية إعادة النظر فيه. |
Ships must be able to present, on demand, to port State control officers an international ship security certificate providing evidence that the ship conforms to the new security requirements. | UN | ويلزم أن يكون في استطاعة السفن أن تقدم لموظفي المراقبة بالدول المرفئية شهادة دولية لأمن السفينة تعطي دليلا على أن السفينة مُتقيدة بالمتطلبات الأمنية الجديدة. |
Cooperation needed to be comprehensive in order to tackle the different stages of the problem. | UN | ويلزم أن يكون التعاون ذا طابع شامل إذا أُريد التصدي لمختلف مراحل المشكلة. |
Capacity building needed to be targeted and specifically take into account the needs of users. | UN | ويلزم أن يكون لبناء القدرات هدف محدد وأن تراعى فيه احتياجات المستخدِمين. |
There needed to be a new vigour to increasing international cooperation through well-targeted, properly resourced and comprehensive measures, which balanced effective enforcement with respect for human rights. | UN | ويلزم أن يكون هناك عزم جديد على زيادة التعاون الدولي من خلال تدابير هادفة وشاملة ومزوَّدة بموارد مناسبة تُوازن بين الإنفاذ الفعّال واحترام حقوق الإنسان. |
An honest and credible election system for government officials is required in order to create an enabling environment for social development. | UN | ويلزم أن يكون هناك نظام انتخابي أمين وذو مصداقية للمسؤولين الحكوميين لتهيئة بيئة تمكينية للتنمية الاجتماعية. |