ويكيبيديا

    "ويمكنني أن أؤكد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • I can assure
        
    • I can confirm
        
    • And I can guarantee
        
    • I can affirm
        
    • and can confirm
        
    This is not an easy path to take, I can assure the Assembly, but it is the right one. UN ويمكنني أن أؤكد للجمعية أن هذا مسار ليس من السهل السير عليه، غير أنه هو المسار الصحيح.
    Veronica and I were never in love, I can assure you. Open Subtitles فيرونيكا وأنا لم تكن في الحب، ويمكنني أن أؤكد لكم.
    And I can assure you there were cookies in there. Good cookies. Open Subtitles ويمكنني أن أؤكد لكم أنه كان يحوي بسكويتاً ، بسكويتاً شهياً
    I can assure you of the full support and cooperation of my delegation. UN ويمكنني أن أؤكد لكم الدعم والتعاون الكاملين من وفد بلدي.
    I can assure him of the full support and complete cooperation of my delegation in carrying out his noble and lofty mission. UN ويمكنني أن أؤكد له الدعم الكامل والتعاون التامّ من وفد بلدي في أداء رسالته النبيلة والسامية.
    I can assure you that all-encompassing preparedness will pay off when a real crisis strikes. UN ويمكنني أن أؤكد لكم أن التأهب الشامل سيؤتي ثماره عندما تعصف بنا أزمة حقيقية.
    I can assure you of the United States delegation's full support during the time remaining in our session. UN ويمكنني أن أؤكد لكم كامل دعم وفد الولايات المتحدة خلال ما تبقى من دورتنا.
    I can assure the General Assembly that the European Union and all of its member States will contribute to the full implementation of the resolution. UN ويمكنني أن أؤكد للجمعية العامة على أن الاتحاد الأوروبي وجميع الدول الأعضاء فيه ستسهم في تنفيذ القرار تنفيذا كاملا.
    I can assure you that it will certainly not do this. UN ويمكنني أن أؤكد لكم أنه لن يقوم بذلك على وجه القطع.
    I can assure you of my delegation's full cooperation throughout your tenure. UN ويمكنني أن أؤكد لكم تعاون وفدي التام أثناء فترة رئاستكم.
    I can assure the Assembly of my country's commitment to a world that is safe for us now and for future generations. UN ويمكنني أن أؤكد للجمعية التزام بلدي بعالم آمن اﻵن لنا ولﻷجيال المقبلة.
    I can assure you of the full support and cooperation of the Hungarian delegation, also in our capacity as Coordinator of the Eastern European Group, in all your endeavours. UN ويمكنني أن أؤكد لكم دعم وتعاون الوفد الهنغاري، وكذلك بصفتنا منسق مجموعة أوروبا الشرقية، في كل مساعيكم.
    And I can assure them of our feeling of solidarity and fraternity in that effort. UN ويمكنني أن أؤكد لهم شعورنا بالتضامن والأخوة في ذلك الجهد.
    Indeed, the world witnessed extraordinary human achievement, and I can assure the Assembly that Olympic torch will ignite again in Olympia before embarking on its long trip to Beijing. UN ولقد شهد العالم بالفعل إنجازا بشريا استثنائيا، ويمكنني أن أؤكد للجمعية العامة أن الشعلة الأوليمبية ستتقد مرة أخرى في أوليمبيا قبل بدء رحلتها الطويلة إلى بيجين.
    I can assure the Assembly that the Netherlands is only too happy to help other countries develop and introduce plans to combat violence against children. UN ويمكنني أن أؤكد للجمعية أن هولندا يسرها كثيرا أن تساعد البلدان الأخرى على تطوير وإدخال خطط لمكافحة العنف ضد الأطفال.
    I can assure members that this was one of my most difficult tasks as President. UN ويمكنني أن أؤكد للأعضاء على أن هذه المهمة كانت من أصعب المهام التي اضطلعت بها بصفتي الرئيس.
    Africa, I can assure you, is prepared to do its part in this highly anticipated debate. UN ويمكنني أن أؤكد لكم أن أفريقيا مستعدة للقيام بدورها في هذه المناقشة التي يترقبها الجميع بشدة.
    I can assure the Assembly that Denmark will continue to engage actively in constructive dialogue on how to reform the Council. UN ويمكنني أن أؤكد للجمعية على أن الدانمرك ستواصل المشاركة بفعالية في الحوار البناء بشأن كيفية إصلاح المجلس.
    I can confirm that the United Kingdom will maintain the moratorium on producing fissile material for nuclear weapons in the meantime. UN ويمكنني أن أؤكد أن المملكة المتحدة ستبقي في غضون ذلك على الوقف الاختياري لإنتاج المواد الانشطارية للأسلحة النووية.
    And I can guarantee you that that thief does not deserve to be strung up in the woods and slaughtered like an animal. Open Subtitles ويمكنني أن أؤكد لكِ أن اللص لا يستحق أن يربط في الغابة ويُذبح مثل حيوان
    I can affirm that France will always stand by the side of the international community in this struggle. UN ويمكنني أن أؤكد أن فرنسا ستقف دائما الى جانب المجتمع الدولي في هذا الكفاح.
    I was present during that visit in my then capacity as Deputy Chief of Protocol and can confirm that he, like everyone who joined him on that visit, was visibly shaken by the sight of a young suckling mother of eight children, both of whose legs had been savagely amputated thigh-high, along with both arms. UN وقد كنت موجودا أثناء تلك الزيارة بصفتي نائب رئيس المراسم آنذاك ويمكنني أن أؤكد أنه، مثل جميع من رافقوه في تلك الزيارة، بدا مصدوما بمنظر أم شابة مرضعة لديها ثمانية أطفال، بترت ساقاها بشكل وحشي من عند الفخذين إلى جانب ذراعيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد