Nuclear power plants should be built in locations that are the least prone to damage by natural disasters. | UN | وينبغي بناء المحطات النووية في مواقع أقل عرضة لأضرار الكوارث الطبيعية. |
Capacity should be built and, in this regard, a special need is identified for climate change. | UN | وينبغي بناء القدرات، وفي هذا الصدد، هناك حاجة خاصة محددة تتعلق بتغير المناخ. |
A new security concept based on mutual trust, mutual benefit, equality and cooperation should be developed, confidence should be built through dialogue and common security promoted through cooperation; | UN | ينبغي وضع مفهوم جديد للأمن قائم على الثقة المتبادلة والمصلحة المتبادلة والمساواة والتعاون، وينبغي بناء الثقة عن طريق الحوار، وتعزيز الأمن المشترك عن طريق التعاون؛ |
Bridges must be built and differences resolved. | UN | وينبغي بناء الجسور وإيجاد حلول للاختلافات. |
Integrated frameworks need to be built up within which trade, finance and industrial development can create inclusive and sustainable development paths. | UN | وينبغي بناء أطر متكاملة يتسنى فيها للتجارة والتمويل والتنمية الصناعية خلق مسارات إنمائية شاملة ومستدامة. |
National capacities should be built and assistance should be based on the needs of the mine-affected community. | UN | وينبغي بناء القدرات الوطنية وتقديم المساعدات على أساس احتياجات المجتمع المحلي المتضرر من الألغام. |
Such an approach should be built on the principle that the primary responsibility for the prevention of conflict rests with Member States. | UN | وينبغي بناء هذا النهج على المبدأ القائل بأن المسؤولية الرئيسية عن منع نشوب الصراعات تقع على عاتق الدول الأعضاء. |
The awareness and capacity of members of the group on the Guiding Principles should be built. | UN | وينبغي بناء وعي وقدرة أعضاء الفريق بشأن المبادئ التوجيهية. |
Transportation and storage facilities should be built in developing regions to reduce post-harvest losses and food waste. | UN | وينبغي بناء مرافق للنقل والتخزين في المناطق النامية للحد من خسائر ما بعد الحصاد ونفايات الأغذية. |
It should be built on the experiences so far gained in inter-agency cooperation and coordination in the energy field. | UN | وينبغي بناء هذا النهج على ما اكتسب من خبرات حتى اﻵن في مجال التعاون والتنسيق المشترك بين الوكالات في ميدان الطاقة. |
Public administration should be built on the basis of an institutional, legal, personnel and financial framework. | UN | وينبغي بناء اﻹدارة العامة بالاستناد إلى إطار مؤسسي قانوني وأفرادي ومالي . |
63. Alliances should be built with women parliamentarians, women's networks in ministries and corporations and with activists at the grass-roots level. | UN | ٦٣ - وينبغي بناء تحالفات مع البرلمانيات والشبكات النسائية في الوزارات والشركات ومع الناشطات على مستوى القواعد العريضة. |
Capacities should be built for new forms of measurement, such as integrated indices, that can become an incentive for greater cross-sectoral collaboration. | UN | وينبغي بناء قدرات من أجل أشكال جديدة للقياس، مثل المؤشرات المتكاملة، التي يمكن أن تصبح حافزاً من أجل قدر أكبر من التعاون الشامل لعدة قطاعات. |
Any process within either an individual State or a region as a whole should be built on a sound legitimate basis, while progressive economic and democratic development should be an objective for all Governments. | UN | وينبغي بناء أي عملية داخل دولة بعينها أو منطقة بأسرها على أساس شرعي سليم، في حين ينبغي أن تكون التنمية الاقتصادية والديمقراطية التدريجية هدفا لجميع الحكومات. |
Partnerships should be built with media groups, which can serve as effective advocates for disseminating the International Conference on Population and Development messages. | UN | وينبغي بناء الشراكات مع جماعات وسائط اﻹعلام، والتي يمكن أن تعمل كجهات داعية فعالة لنشر رسائل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
The capacities of farm organizations should be built at the national level, and poverty in rural areas must be addressed in part through land ownership and water resources. | UN | وينبغي بناء قدرات منظمات المزارعين على الصعيد الوطني ويتوجب معالجة الفقر في المناطق الريفية في شكل ما من خلال ملكية الأراضي وموارد المياه. |
Strategies should be built on practical scaling up of public investments, capacity-building, domestic resource mobilization and, where needed, official development assistance (ODA). | UN | وينبغي بناء الاستراتيجيات على أساس زيادة الاستثمارات العامة، وبناء القدرات، وتعبئة الموارد المحلية، وتقديم المساعدة الإنمائية الرسمية عند الحاجة. |
6. Protection capacity must be built in all countries of origin, transit and destination, both in the North and in the South. | UN | 6 - وينبغي بناء القدرة على الحماية في جميع بلدان الأصل والمرور العابر والمقصد، سواء في الشمال أو في الجنوب. |
A stake for national actors must be built in by establishing mechanisms to transfer the management and implementation of plans and projects to the Government and its national partners. | UN | وينبغي بناء مصلحة بالنسبة للفعاليات الوطنية من خلال إنشاء الآليات التي تكفل نقل الإدارة وتنفيذ الخطط والمشاريع إلى الحكومة وإلى شركائها الوطنيين. |
Integrated frameworks need to be built up within which trade, finance and industrial development can create inclusive and sustainable development paths. | UN | وينبغي بناء أطر متكاملة يتسنى فيها للتجارة والتمويل والتنمية الصناعية خلق مسارات إنمائية شاملة ومستدامة. |
The Secretariat should therefore take steps to resolve the perennial problem of late issuance of documents. | UN | وينبغي بناء على ذلك للأمانة العامة أن تتخذ خطوات لحل مشكلة تأخر إصدار الوثائق المزمنة. |