ويكيبيديا

    "وينبغي بوجه خاص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in particular
        
    in particular, corruption in land-administration processes needs to be addressed proactively. UN وينبغي بوجه خاص التصدي بهمة للفساد في عمليات إدارة الأراضي.
    in particular efforts to encourage and make it possible for women to become elected officials should be further accelerated. UN وينبغي بوجه خاص تعجيل نسق الجهود الرامية إلى تشجيع المرأة على أن تصبح مسؤولا منتخبا، وتيسير ذلك.
    in particular, it should be ensured that less economically developed countries do not suffer losses from trade rules. UN وينبغي بوجه خاص ضمان تجنيب الدول ذات الاقتصادات اﻷقل تقدما خسائر من جراء تطبيق القواعد التجارية.
    in particular, such investigations should not be undertaken by or under the authority of the police but by an independent body. UN وينبغي بوجه خاص ألا تُجرى هذه التحقيقات من قِبل الشرطة أو تحت إشرافها، بل من قِبَل هيئة مستقلة.
    in particular, such investigations should not be undertaken by or under the authority of the police but by an independent body. UN وينبغي بوجه خاص ألا تُجرى هذه التحقيقات من قِبل الشرطة أو تحت إشرافها، بل من قِبَل هيئة مستقلة.
    in particular, States should provide information on: UN وينبغي بوجه خاص أن تقدم الدول معلومات عما يلي:
    in particular, South - South cooperation should be encouraged. UN وينبغي بوجه خاص تشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    in particular, States should provide information on: UN وينبغي بوجه خاص أن تقدم الدول معلومات عما يلي:
    in particular, the role of the private sector should be reinforced by measures that: UN وينبغي بوجه خاص تعزيز دور القطاع الخاص بتدابير يكون من أثرها:
    in particular, the donor community and the international financial institutions, in considering loans, aid and debt policy, should give priority to those countries implementing political as well as economic reforms. UN وينبغي بوجه خاص للجهات المانحة والمؤسسات المالية الدولية أن تولي اﻷولوية، عند النظر في تقديم القروض والمعونات وفي سياسات الديون، للبلدان التي تقوم بتنفيذ اﻹصلاحات السياسية والاقتصادية.
    in particular, the implications of the globalization process for the realization of the right to development should be addressed. UN وينبغي بوجه خاص تناول اﻵثار المترتبة على عملية العولمة بالنسبة ﻹعمال الحق في التنمية.
    in particular, such children should not be placed in a closed facility. UN وينبغي بوجه خاص عدم إيداع هؤلاء الأطفال في مرفق مغلق.
    in particular, the effective role of women in decision-making in local authorities should be ensured, if necessary through appropriate mechanisms. UN وينبغي بوجه خاص ضمان الدور الفعال للمرأة في صنع القرار في الأجهزة المحلية، عن طريق آليات مناسبة إذا اقتضى الأمر.
    in particular, possibilities of repairing existing cables or pipelines shall not be prejudiced. UN وينبغي بوجه خاص عدم اﻹضرار بإمكانيات تصليح الكابلات أو خطوط اﻷنابيب الموجودة فعلا.
    in particular, measures for managing fisheries on the high seas should respect the rights of coastal States, as provided for in the Convention. UN وينبغي بوجه خاص أن تراعي تدابير إدارة مصائد الأسماك في أعالي البحار حقوق الدول الساحلية، حسبما هو منصوص عليه في الاتفاقية.
    in particular, States should provide information on: UN وينبغي بوجه خاص أن توفر الدول معلومات عما يلي:
    in particular, States should provide information on: UN وينبغي بوجه خاص أن تقدم الدول معلومات عما يلي:
    in particular, such investigations should not be undertaken by or under the authority of the police, but by an independent body. UN وينبغي بوجه خاص ألا تُجرى هذه التحقيقات من قِبل الشرطة أو تحت إشرافها، بل من قِبَل هيئة مستقلة.
    in particular, such investigations should not be undertaken by or under the authority of the police, but by an independent body. UN وينبغي بوجه خاص ألا تُجرى هذه التحقيقات من قِبل الشرطة أو تحت إشرافها، بل من قِبَل هيئة مستقلة.
    in particular, such investigations should not be undertaken by or under the authority of the police, but by an independent body. UN وينبغي بوجه خاص ألا تُجرى هذه التحقيقات من قِبل الشرطة أو تحت إشرافها، بل من قِبَل هيئة مستقلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد