The text of the paragraph should be amended accordingly. | UN | وينبغي تعديل نص هذه الفقرة بناء على ذلك. |
The paragraph should be amended to state this explicitly. | UN | وينبغي تعديل هذه الفقرة للنص على ذلك صراحة. |
The existing guidelines should be amended accordingly to reflect the new arrangement. | UN | وينبغي تعديل المبادئ التوجيهية القائمة وفقا لذلك، حتى تعكس الترتيب الجديد. |
Current and prospective SFM funding mechanisms and initiatives should be adjusted to improve funding for these locally-based programmes. | UN | وينبغي تعديل آليات ومبادرات تمويل الإدارة الحرجية المستدامة، الحالية منها والمتوقعة، لتحسين تمويل هذه البرامج المحلية. |
The estimated requirements for UNPOS for 2011 should be adjusted accordingly. | UN | وينبغي تعديل الاحتياجات المقدرة للمكتب السياسي لعام 2011 وفقا لذلك. |
Those provisions should be modified so that that idea was expressed explicitly. | UN | وينبغي تعديل هذه الأحكام بحيث يجري التعبير بوضوح عن هذه الفكرة. |
The rules on intellectual property rights should be amended in order to provide developing countries with access to new technologies and products. | UN | وينبغي تعديل قواعد حقوق الملكية الفكرية كي تتوفر للبلدان النامية إمكانية الحصول على التكنولوجيات والمنتجات الجديدة. |
The law on the Bar should be amended accordingly. | UN | وينبغي تعديل قانون نقابة المحامين وفقاً لذلك. |
The code of conduct for lawyers should be amended accordingly. | UN | وينبغي تعديل مدونة سلوك المحامين وفقاً لذلك. |
The Criminal Procedure Code should be amended to ensure that a person accused of committing a crime should have a legal representative present during police questioning. | UN | وينبغي تعديل قانون الإجراءات الجنائية بحيث يكفل للمتهم بارتكاب جريمة وجود ممثل قانوني يحضر معه استجواب الشرطة. |
Military order No. 132 should be amended to ensure that the definition of minor is set at the age of 18, in line with international standards. | UN | وينبغي تعديل الأمر العسكري رقم 132 لكفالة أن يكون السن المستخدم في تعريف القصر هو 18 عاماً، تمشياً مع المعايير الدولية. |
Article 14 should be amended to clarify that it applies to entities. | UN | وينبغي تعديل المادة 14 لتوضيح أنها تنطبق على الكيانات. |
15.13 Paragraph 4 of Article 6 should be amended by removing the reference to independent personal services as follows: " 4. | UN | 15-13 وينبغي تعديل الفقرة 4 من المادة 6 عبر إزالة الإشارات إلى ' ' المهن الحرة`` على النحو التالي: |
The terms of reference of the regional organization groups and coordination group should be amended as proposed in the appendix to the present report. | UN | وينبغي تعديل اختصاصات أفرقة التقييم الإقليمية وفريق التنسيق على نحو ما هو مقترح في التذييل لهذا التقرير. |
Some laws should be amended; others, like the Nationality Code, ought to be repealed and replaced with new legislation. | UN | وينبغي تعديل بعض القوانين، فيما ينبغي إلغاء أخرى من قبيل قانون الجنسية والاستعاضة عنها بتشريعات جديدة. |
The provision under non-post costs should be adjusted to reflect the position of the Committee with respect to the proposals for new posts. | UN | وينبغي تعديل الاعتماد في إطار التكاليف غير المتصلة بالوظائف لتعكس موقف اللجنة فيما يتعلق بالمقترحات لوظائف جديدة. |
The overall provision for non-post costs should be adjusted to reflect the position of the Committee with respect to the proposals for new posts. | UN | وينبغي تعديل الاعتماد العام المخصص للتكاليف غير المتصلة بالوظائف ليجسد موقف اللجنة من الوظائف الجديدة المقترحة. |
Others argued that the emission reductions should be based on scientific requirements and the rules should be adjusted accordingly. | UN | وجادل آخرون بأن تخفيض الانبعاثات ينبغي أن يستند إلى متطلبات علمية وينبغي تعديل القواعد تبعا لذلك. |
The text of the footnote should be modified as suggested for footnote 4 in table 5. | UN | وينبغي تعديل نص الحاشية وفق ما اقتٌرِح للحاشية 4 في الجدول 5. |
School curricula materials should be revised accordingly. | UN | وينبغي تعديل مواد مناهج الدراسة في المدارس وفقا لذلك. |
The humanitarian response should be adapted accordingly. | UN | وينبغي تعديل رد الفعل الإنساني بناء على ذلك. |
The provisions of the Civil Code and of other laws which establish a status for women lower to that of men must be amended. | UN | وينبغي تعديل أحكام القانون المدني فضلا عن القوانين الأخرى التي تعطي المرأة مركزا أدنى من مركز الرجل. |