ويكيبيديا

    "وينبغي تقديم الدعم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • support should be provided
        
    • should be supported
        
    • support should be given
        
    • support should also be given
        
    support should be provided to subregional institutions for the promotion of human rights. UN وينبغي تقديم الدعم إلى المؤسسات دون الإقليمية للترويج لحقوق الإنسان.
    support should be provided to subregional institutions for the promotion of human rights. UN وينبغي تقديم الدعم إلى المؤسسات دون الإقليمية للترويج لحقوق الإنسان.
    support should be provided for the development of partnerships and business plans to promote and coordinate development and deployment of new alternative products to DDT. UN وينبغي تقديم الدعم لتطوير الشراكات وخطط الأعمال من أجل تشجيع وتنسيق تطوير وتوزيع المنتجات البديلة الجديدة لمادة الـ دي.
    Foreigners in detention pending deportation should be supported in contacting legal counsel. UN وينبغي تقديم الدعم إلى الأجانب المحتجزين بانتظار ترحيلهم لكي يتصلوا بمحام.
    The women concerned should be supported, and society sent a clear signal that such discrimination is not to be tolerated. UN وينبغي تقديم الدعم للنساء المتأثرات وقيام المجتمع بتوجيه إشارة واضحة الى أن التمييز مسألة لا يمكن التهاون بشأنها.
    support should be given to the organizations that people create themselves and networks of these organizations should be strengthened. UN وينبغي تقديم الدعم للمنظمات التي يقوم الناس بإنشائها بأنفسهم وينبغي تعزيز الشبكات التي تتكون من تلك المنظمات.
    In particular, support should be given to efforts to develop and implement international accounting, reporting and auditing standards, taking the needs of these countries into account. UN وينبغي تقديم الدعم بصفة خاصة للجهود المبذولة في تطوير وتطبيق المعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ ومراجعة الحسابات، مع النظر بعين الاعتبار لاحتياجات هذه البلدان.
    This support should be provided in a facilitating and empowering manner and should not be imposed. UN وينبغي تقديم الدعم بأسلوب تسهيلي وتمكيني ولا ينبغي فرضه.
    support should be provided for improving the quality of basic education. UN وينبغي تقديم الدعم من أجل تحسين نوعية التعليم اﻷساسي.
    support should be provided to the justice sector reform process, in close partnership with the United Nations country team. UN وينبغي تقديم الدعم لعملية إصلاح قطاع العدالة، بالشراكة الوثيقة مع فريق الأمم المتحدة القطري.
    123. support should be provided to small island developing States for the implementation of the internationally agreed framework for disaster risk reduction, the Hyogo Framework for Action. UN 123 - وينبغي تقديم الدعم للدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل تنفيذ الإطار المتفق عليه دوليا للحد من أخطار الكوارث، وهو إطار عمل هيوغو.
    123. support should be provided to small island developing States for the implementation of the internationally agreed framework for disaster risk reduction, the Hyogo Framework for Action. UN 123 - وينبغي تقديم الدعم للدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل تنفيذ الإطار المتفق عليه دوليا للحد من أخطار الكوارث، وهو إطار عمل هيوغو.
    support should be provided to missions by Headquarters in as integrated a manner as possible, in order to ensure efficiency and effectiveness and avoid duplication, with the aim of achieving qualitative improvements in service delivery to personnel on the ground. UN وينبغي تقديم الدعم للبعثات انطلاقا من المقر بطريقة تكون متكاملة قدر الإمكان، وذلك لضمان الكفاءة والفعالية وتجنب الازدواجية، بهدف التوصل إلى تحسين النوعية في تقديم الخدمات للموظفين على الميدان.
    The women concerned should be supported, and society sent a clear signal that such discrimination is not to be tolerated. UN وينبغي تقديم الدعم للنساء المتأثرات وقيام المجتمع بتوجيه إشارة واضحة الى أن التمييز مسألة لا يمكن التهاون بشأنها.
    These organizations should be supported expeditiously before disputes escalate into intractable conflicts. UN وينبغي تقديم الدعم لهذه المنظمات على وجه السرعة قبل أن تتفاقم النزاعات وتتحول إلى صراعات مستعصية.
    Democracy is also a process that grows from within societies, but can and should be supported from outside. UN والديمقراطية أيضاً عملية تنبع من المجتمعات، ولكن يمكن وينبغي تقديم الدعم لها من الخارج.
    The Procurement Network should be supported to play a greater and more effective role in harmonization and collaborative procurement. UN وينبغي تقديم الدعم للشبكة لكي تقوم بدور أكبر وأكثر فعالية في التنسيق والشراء التعاوني.
    Such programmes should be supported and replicated in other parts of the country. UN وينبغي تقديم الدعم لهذه البرامج وتطبيقها في أجزاء أخرى من البلد.
    support should be given to strengthening economic cooperation among developing countries, especially the less developed ones. UN وينبغي تقديم الدعم إلى تعزيز التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية، وبخاصة أقلها نمواً.
    support should be given to strengthening economic cooperation among developing countries, especially the less developed ones. UN وينبغي تقديم الدعم إلى تعزيز التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية، وبخاصة أقلها نمواً.
    support should be given to developing countries that will not reach the target. UN وينبغي تقديم الدعم للبلدان النامية التي لا تحقق هذا الهدف.
    support should be given to developing countries that will not reach the target. UN وينبغي تقديم الدعم للبلدان النامية التي لا تحقـق هذا الهدف.
    support should also be given to LLDCs in transfer of technologies to help mitigate the high transaction costs stemming from their geographical disadvantages. UN وينبغي تقديم الدعم للبلدان النامية غير الساحلية في نقل التكنولوجيا للمساعدة في التخفيف من تكاليف المعاملات المترتبة على عيوب موقعها الجغرافي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد