ويكيبيديا

    "وينبغي عقد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • should be held
        
    • should be convened
        
    • should take place
        
    • should be organized
        
    That provision must be implemented as soon as possible and an international conference on the Middle East should be held at the earliest possible date. UN ويجب تنفيذ هذا الحكم في أقرب وقت ممكن وينبغي عقد مؤتمر دولي معني بالشرق الأوسط في أقرب تاريخ ممكن.
    That provision must be implemented as soon as possible and an international conference on the Middle East should be held at the earliest possible date. UN ويجب تنفيذ هذا الحكم في أقرب وقت ممكن وينبغي عقد مؤتمر دولي معني بالشرق الأوسط في أقرب تاريخ ممكن.
    Regular, inclusive donor meetings should be held, and a role formulated for the Consultative Group. UN وينبغي عقد اجتماعات دورية شاملة للمانحين وصياغة دور للفريق الاستشاري.
    Two meetings of the intergovernmental preparatory committee should be convened in early 2013; UN وينبغي عقد اجتماعين للجنة التحضيرية الحكومية الدولية في أوائل عام 2013؛
    An international expert meeting on indigenous populations and tobacco should be convened, and an outcome document should be issued. UN وينبغي عقد اجتماع دولي للخبراء بشأن الشعوب الأصلية والتبغ، كما ينبغي إصدار وثيقة ختامية.
    The briefings should take place immediately after Council meetings or informal consultations of the whole. UN وينبغي عقد جلسات الإفادة الإعلامية فور انتهاء جلسات المجلس أو المشاورات غير الرسمية التي يجريها بكامل هيئته.
    Judicial colloquiums and seminars should be held to familiarize judges with the provisions of the Covenant. UN وينبغي عقد ندوات قضائية وحلقات دراسية لتعريف القضاة بأحكام العهد.
    Judicial colloquiums and seminars should be held to familiarize judges with the provisions of the Covenant. UN وينبغي عقد ندوات قضائية وحلقات دراسية لتعريف القضاة بأحكام العهد.
    The sessions of the special bodies should be held for two days biennially, one each in alternate years, back-to-back with the annual sessions of the Commission. UN وينبغي عقد دورات هاتين الهيئتين الخاصتين لمدة يومين مرة كل سنتين، بالتناوب فيما بينهما، وذلك عقب الدورات السنوية للجنة.
    Informal consultations should be held to identify elements which could subsequently be dealt with by the Commission. UN وينبغي عقد مشاورات غير رسمية لتحديد العناصر التي يمكن بالتالي أن تعالجها اللجنة.
    Such consultations should be held promptly upon a request submitted by the State concerned; UN وينبغي عقد هذه المشاورات فور تقديم الدولة المعنية طلبا لذلك؛
    At least one informal open-ended consultation should be held on each draft resolution/ decision before it is considered for action by the Council. UN وينبغي عقد مشاورة غير رسمية مفتوحة العضوية واحدة على الأقل بشأن كل مشروع قرار/مقرر قبل أن ينظر فيه المجلس لاتخاذ إجراء.
    The Conference had produced good results, and further meetings should be held in the future. UN وقد أسفر المؤتمر عن نتائج جيدة، وينبغي عقد المزيد من هذه الاجتماعات في المستقبل.
    Sessions of the Conference should be held in 2009, 2012, 2015 and 2020, unless otherwise decided by the Conference. UN وينبغي عقد دورات المؤتمر في الأعوام 2009 و2012 و2015 و2020 ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك.
    Sessions of the Conference should be held in [2008] [2011] and thereafter as required and decided by the Conference. UN وينبغي عقد دورات المؤتمر في [عام 2008] [و] [عام 2011] وفيما بعد ذلك بحسب الحاجة وما يقرره المؤتمر.
    Sessions of the Conference should be held in [2008] [2011] and thereafter as required and decided by the Conference. UN وينبغي عقد دورات المؤتمر في [عام 2008] [و] [عام 2011] وفيما بعد ذلك بحسب الحاجة وما يقرره المؤتمر.
    An international conference should be convened under the auspices of the United Nations to define international terrorism and adopt neutral and non-discriminatory measures to combat it. UN وينبغي عقد مؤتمر دولي تحت رعاية اﻷمم المتحدة لتعريف اﻹرهاب الدولي واعتماد تدابير محايدة وغير تمييزية لمكافحته.
    An expert seminar should be convened for that purpose and an external advisory group appointed. UN وينبغي عقد حلقة دراسية للخبراء لهذه الغاية وتعيين فريق استشاري خارجي.
    An expert seminar should be convened for that purpose and an external advisory group appointed. UN وينبغي عقد حلقة دراسية للخبراء لهذه الغاية وتعيين فريق استشاري خارجي.
    A special conference should be convened, under the aegis of the United Nations, to promote such an international consensus. UN وينبغي عقد مؤتمر خاص، تحت رعاية الأمم المتحدة، للنهوض بتوافق آراء دولي كهذا.
    The briefings should take place immediately after Council meetings or informal consultations of the whole. UN وينبغي عقد جلسات الإفادة الإعلامية فور انتهاء جلسات المجلس أو المشاورات غير الرسمية التي يجريها بكامل هيئته.
    Meetings should be organized in order to focus attention on the cultivation of and illegal trafficking in cannabis. UN وينبغي عقد اجتماعات من أجل تركيز الاهتمام على زراعة القنّب والاتجار به على نحو غير مشروع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد