ويكيبيديا

    "وينبغي لجميع الدول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all States should
        
    • and all States
        
    • all countries should
        
    • all States parties should
        
    • should be made by all States
        
    all States should scrupulously abide by their international obligations. UN وينبغي لجميع الدول أن تتقيد بالتزاماتها الدولية بحذافيرها.
    all States should scrupulously abide by their international obligations. UN وينبغي لجميع الدول أن تتقيد بالتزاماتها الدولية بحذافيرها.
    all States should scrupulously abide by their international obligations. UN وينبغي لجميع الدول أن تتقيد بالتزاماتها الدولية بحذافيرها.
    The Review Conference should reaffirm its significance, and all States should accede to it as early as possible. UN فينبغي لمؤتمر الاستعراض أن يؤكد مجددا على أهميتها، وينبغي لجميع الدول أن تنضم إليها في أسرع وقت ممكن.
    The Review Conference should reaffirm its significance, and all States should accede to it as early as possible. UN فينبغي لمؤتمر الاستعراض أن يؤكد مجددا على أهميتها، وينبغي لجميع الدول أن تنضم إليها في أسرع وقت ممكن.
    all States should make special efforts to establish the necessary framework for a world without nuclear weapons. UN وينبغي لجميع الدول بذل جهود خاصة لوضع الإطار اللازم لإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية.
    all States should pay particular attention to this phenomenon, which is one of the hardest forms of organized crime to counter. UN وينبغي لجميع الدول أن تعير اهتماما خاصا لهذه الظاهرة. حيث أن مقاومتها هي اﻷصعب من بين أشكال الجرائم المنظمة.
    all States should bring their domestic legislation into conformity with international standards. UN وينبغي لجميع الدول أن تجعل تشريعاتها الداخلية متوافقة مع المعايير الدولية.
    all States should contribute to the implementation of the Human Rights Council mandate, as agreed upon by the General Assembly in 2006. UN وينبغي لجميع الدول أن تساهم في تنفيذ ولاية مجلس حقوق الإنسان التي وافقت عليها الجمعية العامة في عام 2006.
    all States should contribute to the noble goal of peace, and his delegation hoped to continue to make a genuine contribution, however humble. UN وينبغي لجميع الدول أن تساهم في الهدف النبيل للسلام، ويأمل وفده أن يواصل مساهمته الحقيقية مهما كانت متواضعة.
    all States should work together to build the political momentum and determination indispensable for a successful Review Conference in 2012. UN وينبغي لجميع الدول العمل معا لبناء الزخم والتصميم السياسيين اللذين لا غنى عنهما لمؤتمر استعراضي ناجح في عام 2012.
    all States should develop internal conflict resolution mechanisms and institutions through which disputes can be addressed through dialogue in a timely and fair manner. UN وينبغي لجميع الدول أن تضع آليات ومؤسسات داخلية لحل الصراعات يمكن من خلالها التصدي للنزاعات عن طريق الحوار بطريقة حسنة التوقيت ونزيهة.
    all States should take action to alleviate the effects of the crisis on youth, older persons and disabled persons. UN وينبغي لجميع الدول أن تتخذ إجراءً لتخفيف آثار الأزمة على الشباب وعلى الأشخاص كبار السن وعلى الأشخاص المعاقين.
    Universalization of amended Protocol II should remain a matter of priority, and all States parties should aspire to its promotion. UN وأضاف أن عالمية البروتوكول الثاني المعدل ينبغي أن تبقى مسألة ذات أولوية، وينبغي لجميع الدول أن تتطلع إلى تعزيزها.
    Pending the entry into force of an FMCT, all stockpiles should be declared and all States should maintain a moratorium on production of fissile materials designed for nuclear weapons. UN وفي انتظار أن تدخل معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية حيز النفاذ، ينبغي الإعلان عن جميع المخزونات وينبغي لجميع الدول أن تبقِي على وقف اختياري لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية.
    The draft comprehensive convention on international terrorism should be finalized, and all States should cooperate in resolving the outstanding issues. UN وينبغي وضع مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي في صيغته النهائية، وينبغي لجميع الدول أن تتعاون في حل المسائل التي ما زالت متبقية.
    All were united in their desire to see the Millennium Development Goals achieved and all States should support the United Nations in its efforts to achieve sustainable development. UN فجميعهم توحّدهم الرغبة في أن تتحقق الأهداف الإنمائية للألفية. وينبغي لجميع الدول أن تدعم الأمم المتحدة في جهودها لتحقيق التنمية المستدامة.
    Nuclear-weapon-free zones should be established in other regions and all States in each region should accede to any treaty establishing such a zone. UN وينبغي إنشاء مناطق خالية من الأسلحة في أقاليم أخرى وينبغي لجميع الدول في كل إقليم أن تنضم إلى أي معاهدة تنشئ منطقة من هذا القبيل.
    Nuclear-weapon-free zones should be established in other regions and all States in each region should accede to any treaty establishing such a zone. UN وينبغي إنشاء مناطق خالية من الأسلحة في أقاليم أخرى وينبغي لجميع الدول في كل إقليم أن تنضم إلى أي معاهدة تنشئ منطقة من هذا القبيل.
    all countries should become parties to and implement the Basel Convention. UN وينبغي لجميع الدول أن تصبح أطرافا في اتفاقية بازل.
    all States parties should make their contributions to the Technical Cooperation Fund in full and on time. UN وينبغي لجميع الدول الأطراف أن تقدم مساهماتها في صندوق التعاون التقني بالكامل وفي الوقت المحدد.
    Every effort should be made by all States parties to achieve this objective. UN وينبغي لجميع الدول اﻷطراف أن تبذل كل الجهود في سبيل تحقيق هذا الهدف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد