ويكيبيديا

    "وينبغي للأطراف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Parties should
        
    • the parties
        
    • parties shall
        
    • and those Parties
        
    Parties should, to the extent appropriate, and consistent with their national strategies: UN وينبغي للأطراف القيام بما يلي، بالقدر الملائم واتساقاً مع استراتيجياتها الوطنية:
    The Parties should leave out any mention of other legal instruments until further discussions had been held on the subject. UN وينبغي للأطراف أن تترك جانباً أي إحالة إلى صكوك قانونية أخرى إلى حين إجراء مناقشات أخرى بشأن الموضوع.
    The Parties should never forget that peace is in the interest of the most downtrodden, including women and children. UN وينبغي للأطراف ألا تنسى أبدا أن السلام في مصلحة الفئات المغلوبة على أمرها لأقصى درجة، بما في ذلك النساء والأطفال.
    High Contracting Parties should submit their requests for international assistance and cooperation in the recommended format. UN وينبغي للأطراف السامية المتعاقدة أن تقدم طلباتها للحصول على المساعدة والتعاون الدوليين بالشكل الموصى به.
    the parties involved and concerned should work with renewed vigour and redouble their efforts in pursuit of peace. UN وينبغي لﻷطراف المعنية والمشتركة في العملية أن تعمل بنشاط متجدد وأن تضاعف جهودها في سبيل السلام.
    Parties should work together to ensure that this transition is congruent with sustainable development processes in all countries. UN وينبغي للأطراف العمل معاً لضمان ملاءمة هذا التحول مع عمليات التنمية المستدامة في جميع البلدان.
    The Parties should also preserve the prevailing positive political climate. UN وينبغي للأطراف أيضا أن تحافظ على المناخ السياسي الإيجابي السائد.
    The Parties should recognize that it was pointless to base their future on weapons. UN وينبغي للأطراف أن تدرك أنه من العبث أن تؤسس مستقبلها على السلاح.
    Parties should make every effort to develop the necessary sources of data for reporting actual emissions. UN وينبغي للأطراف أن تبذل كل جهد لتطوير المصادر الضرورية للبيانات من أجل الإبلاغ عن الانبعاثات الفعلية.
    Parties should make every effort to develop the necessary sources of data for reporting actual emissions. UN وينبغي للأطراف أن تبذل كل جهد ممكن لتطوير المصادر اللازمة للبيانات من أجل الإبلاغ عن الانبعاثات الفعلية.
    Parties should also report emissions from international aviation and marine bunker fuels as two separate entries in their inventories. UN وينبغي للأطراف أن تبلغ أيضاً عن الانبعاثات من وقود طائرات وسفن النقل الدولي كبندين منفصلين في قوائم جردها.
    Parties should use the documentation boxes provided at the foot of the sectoral background tables to improve clarity. UN 4- وينبغي للأطراف أن تستخدم أطر التوثيق الواردة في أسفل جداول البيانات الأساسية القطاعية لتحسين الوضوح.
    The Parties should facilitate the work of the Security Council and the Secretary-General by refraining from making proposals that might hinder smooth progress to a solution. UN وينبغي للأطراف أن تسهّل عمل مجلس الأمن والأمين العام من خلال الامتناع عن تقديم اقتراحات يمكن أن تعرقل التقدم السلس نحو إيجاد حل.
    Annex I Parties should make every effort to develop the necessary sources of data for reporting actual emissions. UN وينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تبذل كل جهد ممكن لتطوير مصادر البيانات اللازمة للإبلاغ عن الانبعاثات الفعلية.
    In completing these tables Annex I Parties should: UN وينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول، لدى استكمال هذه الجداول، أن تحرص على:
    16. NPT Parties should respond to these challenges by supporting efforts to strengthen safeguards agreements and increase the technical capabilities of the safeguards system to make it both more effective and efficient. UN وينبغي للأطراف في معاهدة عدم الانتشار أن تتصدى لهذه التحديات عن طريق دعم الجهود الرامية إلى تعزيز اتفاقات الضمانات وتعزيز القدرات التقنية لنظام الضمانات حتى يصبح أكثر فعالية وكفاءة.
    NPT Parties should declare this standard unequivocally. UN وينبغي للأطراف في المعاهدة إعلان هذا المعيار بشكل قاطع.
    The Parties should urgently overcome the Ceasefire Commission impasse. UN وينبغي للأطراف أن تذلل على وجه الاستعجال الطريق المسدود الذي وصلت إليه لجنة وقف إطلاق النار.
    Parties should make every effort to develop the necessary sources of data for reporting actual emissions. UN وينبغي للأطراف أن تبذل كل جهد ممكن لتطوير مصادر البيانات اللازمة للإبلاغ بالانبعاثات الفعلية.
    The Parties should request regular reports on the status of the observing system and its implementation. UN وينبغي لﻷطراف أن تطلب تقارير منتظمة عن حالة نظام المراقبة وتنفيذه.
    When communicating this information parties shall complete tables 4 and 5 below. UN وينبغي للأطراف أن تملأ الجدولين 4 و5 أدناه عند تقديم هذه المعلومات.
    The High Contracting Parties should continue to promote data collection and needs assessment, and those Parties in a position to do so should provide cooperation and assistance. UN وينبغي أن تواصل الأطراف المتعاقدة السامية التشجيع على جمع البيانات وتقييم الاحتياجات، وينبغي للأطراف القادرة على التعاون وتقديم المساعدة أن تقوم بذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد