The General Assembly should play a leading role in promoting and coordinating efforts to strengthen the rule of law. | UN | وينبغي للجمعية العامة أن تؤدي دوراً قيادياً في تشجيع وتنسيق الجهود الرامية إلى تعزيز احترام سيادة القانون. |
The General Assembly should focus more on its function as a body for policy deliberation, encouraging Member States to participate actively. | UN | وينبغي للجمعية العامة أن تركز أكثر على وظيفتها كهيئة للتداول في السياسات، مما يشجع الدول الأعضاء على المشاركة بنشاط. |
The General Assembly should continue to rely on the Court whenever necessary. | UN | وينبغي للجمعية العامة أن تُواصِل الاعتماد على المحكمة كلما دعت الحاجة. |
The General Assembly should now adopt a resolution along the lines of relevant provisions in those earlier resolutions. | UN | وينبغي للجمعية العامة أن تعتمد الآن قرارا على غرار الأحكام ذات الصلة في تلك القرارات السابقة. |
The General Assembly should take action to this effect. | UN | وينبغي للجمعية العامة أن تتخذ إجراء بهذا المعنى. |
The General Assembly should play a central role in shaping that process at the same time as its work is being continually rationalized. | UN | وينبغي للجمعية العامة أن تضطلع بدور رئيسي في تشكيل هذه العملية في نفس الوقت الذي يجري فيه ترشيد عملها بصورة مستمرة. |
The General Assembly should follow the situation closely and make the necessary recommendations to the Security Council. | UN | وينبغي للجمعية العامة أن تتابع الحالة عن كثب، وأن ترفع التوصيات اللازمة إلى مجلس اﻷمن. |
The General Assembly should honour and endorse this commitment. | UN | وينبغي للجمعية العامة أن تشيد بهذا الالتزام وتؤيده. |
The General Assembly should play a more active role in global affairs. | UN | وينبغي للجمعية العامة أن تقوم بدور أكثر إيجابية في الشؤون العالمية. |
The General Assembly should also play a key role when the international community takes decisions following legitimate avenues for action. | UN | وينبغي للجمعية العامة أيضا أن تضطلع بدور رئيسي عندما يتخذ المجتمع الدولي قرارات تتبع السبل المشروعة الممكنة للعمل. |
The General Assembly should request a study on the matter. | UN | وينبغي للجمعية العامة أن تطلب إجراء دراسة بهذا الشأن. |
The General Assembly should act on these recommendations and establish mechanisms enabling it to engage fully and systematically with civil society. | UN | وينبغي للجمعية العامة أن تتصرف وفقا لهذه التوصيات وتنشئ آليات تمكنها من التعاون بصورة كاملة ومنتظمة مع المجتمع المدني. |
The General Assembly should pay particular attention to this matter when examining the report that we have just requested the Secretary-General to prepare. | UN | وينبغي للجمعية العامة أن تولي اهتماما خاصا لهذه المسألة عند النظر في التقرير الذي طلبنا إلى الأمين العام للتو إعداده. |
The General Assembly should take the lead in setting the global agenda and restoring the centrality of the United Nations in formulating multilateral approaches to resolving transnational issues. | UN | وينبغي للجمعية العامة أن تتصدر وضع جدول الأعمال العالمي واستعادة الدور المحوري للأمم المتحدة في صياغة النهج المتعددة الأطراف نحو تسوية المسائل العابرة للحدود الوطنية. |
The General Assembly should now ensure that the Summit's message was translated into a global, ambitious and comprehensive agreement in Copenhagen. | UN | وينبغي للجمعية العامة أن تكفل الآن ترجمة الرسالة التي انبثقت عنها القمة إلى اتفاق عالمي طموح وشامل في كوبنهاغن. |
The General Assembly should consider providing additional financing for UNRWA from assessed contributions. | UN | وينبغي للجمعية العامة أن تنظر في تزويد الأونروا بتمويل إضافي من الأنصبة المقررة. |
The General Assembly must reassert its role in the response to the international economic crisis. | UN | وينبغي للجمعية العامة إعادة تأكيد دورها في الاستجابة للأزمة الاقتصادية العالمية. |