ويكيبيديا

    "وينبغي للمنظمات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • organizations should
        
    • organizations need
        
    International organizations should provide rapid and favourable financial facilities to food-deficit countries, while market distortions were addressed. UN وينبغي للمنظمات الدولية تقديم تسهيلات مالية سريعة ومواتية لبلدان العجز الغذائي، مع التصدي لتشوهات السوق.
    Regional organizations should play a more proactive role when it comes to the third pillar of the responsibility to protect. UN وينبغي للمنظمات الإقليمية أن تضطلع بدور ينطوي على قدر أكبر من المبادرة فيما يتعلق بالركيزة الثالثة لمسؤولية الحماية.
    The organizations should also contribute to an overall reduction in greenhouse gas emissions through both reduction and offsetting of emissions. UN وينبغي للمنظمات أيضاً أن تساهم في خفض شامل في انبعاثات غازات الدفيئة عبر كل من خفض الانبعاثات وتعويضها.
    The organizations should also contribute to an overall reduction in greenhouse gas emissions through both reduction and offsetting of emissions. UN وينبغي للمنظمات أيضاً أن تساهم في خفض شامل في انبعاثات غازات الدفيئة عبر كل من خفض الانبعاثات وتعويضها.
    Non-governmental organizations should be prepared to mobilize more effectively the resources of civil society in the service of the public well-being. UN وينبغي للمنظمات غير الحكومية أن تكون على استعداد لتعبئة موارد المجتمع المدني على نحو أكثر فعالية خدمة لرفاه الجماهير.
    organizations should provide an enabling environment that involves building trust and confidence. UN وينبغي للمنظمات أن تهيئ بيئة تمكينية تشمل بناء الائتمان الطمأنينة والثقة.
    organizations should make National Professional Officers aware of these limitations. UN وينبغي للمنظمات أن تُعلِم الموظفين الفنيين الوطنيين بهذه القيود.
    Intergovernmental organizations and nongovernmental organizations should be involved as observers in a transparent and participative way. UN وينبغي للمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تشارك بصفتها مراقبة بطريقة شفافة وقائمة على المشاركة.
    Humanitarian organizations should tailor their security arrangements to address the different patterns of violence affecting staff, facilities and assets. UN وينبغي للمنظمات الإنسانية أن تصمم ترتيباتها الأمنية للتصدي للأنماط المختلفة من العنف الذي يستهدف الموظفين والمرافق والأصول.
    This funding should be predictable and multi-year and organizations should align their funding cycles. UN ولا بد لهذا التمويل من أن يكون قابلاً للتنبؤ به وأن يغطي عدة سنوات، وينبغي للمنظمات أن توازي بين دوراتها التمويلية.
    This funding should be predictable and multi-year and organizations should align their funding cycles. UN ولا بد لهذا التمويل من أن يكون قابلاً للتنبؤ به وأن يغطي عدة سنوات، وينبغي للمنظمات أن توازي بين دوراتها التمويلية.
    organizations should inform the Fund secretariat of any changes in this information as soon as they occur. UN وينبغي للمنظمات أن تبلغ أمانة الصندوق بأي تغيير في هذه المعلومات فور حدوثها.
    International organizations should avoid adopting strategies which might impede the trade of developing countries. UN وينبغي للمنظمات الدولية أن تتجنب اعتماد استراتيجيات قد تعرقل تجارة البلدان النامية.
    The organizations should intensify their efforts towards a more unified, effective and efficient field presence. UN وينبغي للمنظمات تكثيف جهودها من أجل تحقيق حضور ميداني أكثر توحدا وفعالية ونجاعة .ـ
    Relevant international organizations should assist in facilitating a better understanding of these concepts. UN وينبغي للمنظمات الدولية المعنية تقديم المساعدة في تيسير فهم أفضل لهذين المفهومين.
    International and national organizations should introduce or strengthen mechanisms for research and training for the empowerment of women. UN وينبغي للمنظمات الدولية والوطنية أن تستحدث أو تعزز آليات البحث والتدريب من أجل تمكين المرأة.
    organizations should ensure that flexible working arrangements are in place to meet staff expectations. UN وينبغي للمنظمات كفالة تهيئة ترتيبات مرنة للعمل وفاء بتطلعات الموظفين.
    The organizations should take measures to protect their safety and that of their family members. UN وينبغي للمنظمات أن تتخذ تدابير لحماية سلامتهم وسلامة أفراد أسرهم.
    Non-governmental organizations should continue in 2001 to focus their efforts on those areas. UN وينبغي للمنظمات غير الحكومية أن تواصل في عام 2001 تركيز جهودها على هذه المجالات.
    organizations should make NPOs aware of these limitations. UN وينبغي للمنظمات توعية الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية بشأن هذه القيود.
    Budget organizations need to undertake immediate steps to implement the Auditor General's recommendations. UN وينبغي للمنظمات المشمولة بالميزانية أن تتخذ خطوات فورية لتنفيذ توصيات المراجع العام للحسابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد