we should also remember that no solution can be found while either of the sides, explicitly or implicitly, desires the annihilation of the other. | UN | وينبغي لنا أيضا أن نتذكر أنه لا يمكن التوصل إلى أي حل بينما يرغب هذا الجانب أو ذلك في القضاء على الآخر. |
we should also take note of the dichotomy inherent in the so-called safe areas, which have proved to be neither safe nor secure. | UN | وينبغي لنا أيضا أن نشير إلى الانقسام المتأصل في صلب ما يعرف بالمناطق اﻵمنة، والتي أثبتت أنها ليست سالمـــة ولا آمنة. |
we should also acknowledge that it was not done by States alone. | UN | وينبغي لنا أيضا أن نعترف بأن هذا لم تفعله الدول وحدها. |
we also need to improve the Council's working methods. | UN | وينبغي لنا أيضا تحسين أساليب عمل المجلس. |
we must also continue to strive to streamline procedures, increase training, harmonize reporting formats and improve accountability mechanisms. | UN | وينبغي لنا أيضا أن نسعى جاهدين إلى تبسيط الإجراءات وزيادة التدريب وتنسيق صيغ الإبلاغ وتحسين آليات المساءلة. |
The industrialized countries do so, and we should also make it possible for developing countries to act in their respective perspectives. | UN | فالبلدان الصناعية تفعل ذلك وينبغي لنا أيضا أن نتيح للبلدان النامية إمكانية العمل، كل من منطلق منظوره. |
we should also congratulate the Government of Djibouti for their contribution and devotion to the cause of peace in the subregion. | UN | وينبغي لنا أيضا أن نهنئ حكومة جيبوتي على ما قدمته من إسهام ولتفانيها في خدمة قضية السلام في المنطقة دون الإقليمية. |
we should also be cautious not to associate any faith with terrorism. | UN | وينبغي لنا أيضا توخي الحذر وعدم ربط الإرهاب بأي دين. |
we should also remember that some embraces end up by killing you, like a bear hug; and everyone should remember the strength and power of the General Assembly. | UN | وينبغي لنا أيضا أن نذكر أن بعض المعانقات تؤدي إلى القتل، مثل عناق الدب، وينبغي للكل أن يذكر قوة الجمعية العامة وسلطتها. |
we should also seek solutions to unresolved conflicts and humanitarian crises. | UN | وينبغي لنا أيضا أن نبحث عن حلول للصراعات والأزمات الإنسانية الباقية بدون حل. |
we should also consider the route along the way, namely our own deliberative process. | UN | وينبغي لنا أيضا أن ندرس الطريق طيلة مسارنا، أي عملية مداولاتنا. |
we should also strengthen the various mechanisms for protecting human rights, as well as the role of the Special Rapporteurs. | UN | وينبغي لنا أيضا أن ندعم شتى آليات حماية حقوق اﻹنسان، علاوة على دور المقررين الخاصين. |
we should also be visualizing the foundations and the shape of the new world order for the building of a future based on security and world peace. | UN | وينبغي لنا أيضا أن نضع تصورا ﻷسس وشكل النظام العالمي الجديد لبناء مستقبل قائم على اﻷمن والسلم العالمــــي. |
we should also enact measures to reverse the current trend of late payment. | UN | وينبغي لنا أيضا اعتماد تدابير تعكس الاتجاه السائد المتمثل في التسديد المتأخر. |
During this last solemn meeting we should also like to pay tribute to the representatives of various Governments that have stayed the course, even under very difficult circumstances, in our struggle. | UN | وينبغي لنا أيضا خلال هذا الاجتماع الرسمي اﻷخير أن نشيد بممثلي الحكومات المختلفة التي صمدت في موقفها ودعمت كفاحنـــا، حتى في الظروف الصعبة للغاية. |
we also need to place much greater emphasis on the social, cultural and human dimensions of sustainable development, with priority emphasis on poverty eradication and on urbanization and its associated problems. | UN | وينبغي لنا أيضا أن نؤكد تأكيدا قويا على اﻷبعاد الاجتماعية والثقافية واﻹنسانية للتنمية المستدامة، مع إعطاء اﻷولوية للتأكيد على استئصال شأفة الفقر وعلى توسع المناطق الحضرية والمشاكل المرتبطة به. |
we also need to finalize the comprehensive anti-terrorism convention, as agreed at the world summit, and adopt and implement the counter-terrorism strategy proposed by the Secretary-General. | UN | وينبغي لنا أيضا إكمال الاتفاقية الشاملة لمكافحة الإرهاب، على نحو ما اتفقنا عليه في مؤتمر القمة العالمي، واعتماد وتنفيذ استراتيجية مكافحة الإرهاب التي اقترحها الأمين العام. |
We must teach the rejection of intolerance and violence, and we must also encourage constructive dialogue, understanding and friendship between nations and ethnic and religious groups. | UN | فلا بد لنا من أن نُعَلﱢم نبذ التعصب والعنف، وينبغي لنا أيضا أن نشجع الحوار البناء، والتفاهم والصداقة بين اﻷمم والجماعات اﻹثنية والدينية. |
we must also have the courage to tackle the difficult issues, like the size of the enlarged Security Council and the question of the veto. | UN | وينبغي لنا أيضا أن نتحلى بالشجاعة لمعالجة المسائل الصعبة، مثل حجم مجلس اﻷمن الموسع ومسألة حق النقض. |
we also should explore the two concepts of long-term leasing and buying. | UN | وينبغي لنا أيضا النظر في مفهومي الإيجار طويل الأمد والشراء. |