ويكيبيديا

    "وينطبق الشيء نفسه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the same applies
        
    • the same is true
        
    • the same applied
        
    • the same holds true
        
    • the same would apply
        
    • same goes
        
    • same was true
        
    • the same will apply
        
    • same held true
        
    • the same is the case
        
    the same applies to places for recreation, sports and tourism. UN وينطبق الشيء نفسه على الأماكن الخاصة بالترفيه والرياضة والسياحة.
    the same applies to places for recreation, sports and tourism. UN وينطبق الشيء نفسه على اﻷماكن الخاصة بالترويح والرياضة والسياحة.
    the same applies to annexes, attachments and other materials supporting the submission. UN وينطبق الشيء نفسه على المرفقات والملحقات وغيرها من المواد الداعمة للطلب.
    the same is true for registration as a citizen by descent. UN وينطبق الشيء نفسه على التسجيل كمواطنين بالتحدر من سلالة أسترالية.
    the same is true in Tunisia, to which I have sent a mission this week to explore the possible assistance that the United Nations could provide. UN وينطبق الشيء نفسه على تونس، التي أوفدت بعثة إليها في هذا الأسبوع لاستكشاف المساعدة التي يمكن للأمم المتحدة تقديمها.
    the same applied to unitary States such as the Kingdom of the Netherlands with its three constituent parts. UN وينطبق الشيء نفسه على الدول الاتحادية مثل مملكة هولندا بالأجزاء الثلاثة المكونة لها.
    the same holds true for a strengthening of the support provided to the private sector in these countries. UN وينطبق الشيء نفسه على ضرورة تعزيز الدعم المقدم إلى القطاع الخاص في هذه البلدان.
    the same applies to places for recreation, sports and tourism. UN وينطبق الشيء نفسه على اﻷماكن الخاصة بالترويح والرياضة والسياحة.
    the same applies to annexes, attachments and other materials supporting the submission. UN وينطبق الشيء نفسه على المرفقات والملحقات وغيرها من المواد الداعمة للطلب.
    the same applies to annexes, attachments and other materials supporting the submission. UN وينطبق الشيء نفسه على المرفقات والملحقات وغيرها من المواد الداعمة للطلب.
    the same applies to places for recreation, sports and tourism. UN وينطبق الشيء نفسه على الأماكن الخاصة بالترويح والرياضة والسياحة.
    the same applies to annexes, attachments and other materials supporting the submission. UN وينطبق الشيء نفسه على المرفقات والملحقات وغيرها من المواد الداعمة للطلب.
    the same applies to places for recreation, sports and tourism. UN وينطبق الشيء نفسه على الأماكن الخاصة بالترويح والرياضة والسياحة.
    the same is true of the cost of cardiac stabilizers and positioners, which are used to perform heart surgery without stopping the heart. UN وينطبق الشيء نفسه على شراء أجهزة ضبط وحث دقات القلب، المستخدمة لإجراء العمليات الجراحية دونما حاجة إلى وقف النبض.
    the same is true for Georgia, which was once a member of CIS and participated in the International Comparison Programme on that basis. UN وينطبق الشيء نفسه على جورجيا التي كانت عضوا في رابطة الدول المستقلة وشاركت في برنامج المقارنات الدولية على هذا الأساس.
    the same is true in conflict areas and during crises, and women involved in traditional medicine and religion at the community level are often seen as powerful leaders in their communities. UN وينطبق الشيء نفسه في مناطق الصراع وأثناء الأزمات، وغالبا ما يُنظر إلى النساء المنخرطات في مجالي الطب التقليدي والدين على مستوى المجتمع المحلي على أنهن قادة أقوياء لمجتمعاتهن.
    the same is true with regard to the terrorist organization Hamas, which continues to operate in the Gaza Strip with nearly complete freedom. UN وينطبق الشيء نفسه على منظمة حماس الإرهابية التي تقوم بعملياتها في قطاع غزة بحرية شبه كاملة.
    the same applied to an appeal against an indictment. UN وينطبق الشيء نفسه على أي طعن في عريضة الاتهام.
    To a lesser extent, the same applied to Latin America and the Caribbean. UN وينطبق الشيء نفسه إلى حد أقل على أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    the same holds true for virtually all types of natural hazards. UN وينطبق الشيء نفسه تقريباً على جميع أنواع المخاطر الطبيعية.
    the same would apply to the temporal data for chlorophyll-a. UN وينطبق الشيء نفسه على البيانات الزمنية المتعلقة بالكلوروفيل ألف.
    The same goes for the people of Western Sahara. UN وينطبق الشيء نفسه على شعب الصحراء الغربية.
    The same was true of judicial decisions in non-United-Nations languages. UN وينطبق الشيء نفسه على القرارات القضائية الصادرة بلغة غير اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    the same will apply to systems dedicated to environment, energy, transport, national accounts and demographic and social statistics; UN وينطبق الشيء نفسه على النظم المكرسة للبيئة والطاقة والنقل والحسابات القومية واﻹحصاءات الديمغرافية والاجتماعية؛
    The same held true for services, the share of which stood at 9 per cent of total exports. UN وينطبق الشيء نفسه على الخدمات التي بلغت حصتها 9 في المائة من مجموع الصادرات.
    the same is the case with the Lease Management Unit of the Engineering Section. UN وينطبق الشيء نفسه على وحدة إدارة الإيجارات التابعة للقسم الهندسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد