ويكيبيديا

    "وينطبق ذلك بصفة خاصة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this is particularly true
        
    • this refers in particular
        
    • this is especially true
        
    • this is especially so
        
    • this applies in particular
        
    • that is particularly true
        
    • this is particularly relevant
        
    • this is particularly the case
        
    • this is especially the case
        
    this is particularly true in countries with scarce financial and human resources. UN وينطبق ذلك بصفة خاصة في البلدان ذات الموارد المالية والبشرية المحدودة.
    this is particularly true for the organizations that have a relatively modest number of JPOs. UN وينطبق ذلك بصفة خاصة على المنظمات التي لا تضم سوى عدد قليل نسبياً من الموظفين الفنيين المبتدئين.
    this refers in particular to airfield installations and equipment, buildings, bridges and mine-clearing equipment. UN وينطبق ذلك بصفة خاصة على المنشآت والمعدات الموجودة في المطارات، وعلى المباني والجسور ومعدات إزالة الألغام.
    this refers in particular to airfield installations and equipment, buildings, bridges and mine-clearing equipment. UN وينطبق ذلك بصفة خاصة على منشآت المطارات ومعداتها، وعلى المباني والجسور ومعدات إزالة الألغام.
    this is especially true where the regional commissions and other regional bodies serve essentially the same grouping of member Governments. UN وينطبق ذلك بصفة خاصة عندما تخدم اللجان اﻹقليمية وغيرها من الهيئات اﻹقليمية أساسا نفس المجموعة من الحكومات اﻷعضاء.
    this is especially so in the lead-up to the national assembly elections. UN وينطبق ذلك بصفة خاصة في الفترة التي تسبق انتخابات الجمعية الوطنية.
    this applies in particular to counter-terrorist intelligence. UN وينطبق ذلك بصفة خاصة على استخبارات مكافحة الإرهاب.
    this is particularly true for the LDCs and small island developing States (SIDS). UN وينطبق ذلك بصفة خاصة على أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    this is particularly true for the organizations that have a relatively modest number of JPOs. UN وينطبق ذلك بصفة خاصة على المنظمات التي لا تضم سوى عدد قليل نسبياً من الموظفين الفنيين المبتدئين.
    this is particularly true for women, who tend to be disadvantaged within societies because of, for example, lack of access to credit and productive resources, as well as restrictive social norms. UN وينطبق ذلك بصفة خاصة على النساء لكونهن عادة ضمن فئات المجتمع المحرومة، مثلا بسبب عدم حصولهن على الائتمانات والموارد الانتاجية، وكذلك بسبب الأعراف الاجتماعية التي تفرض عليهن القيود.
    this is particularly true in LDCs, where data collection is a major challenge. UN وينطبق ذلك بصفة خاصة على أقل البلدان نمواً حيث يشكل جمع البيانات أحد التحديات الرئيسية.
    this is particularly true for fruit and vegetables, meat and fish as well as some processed and niche products. UN وينطبق ذلك بصفة خاصة على الفواكه والخضار واللحوم والأسماك وكذلك على بعض المنتجات المجهزة والمتخصصة.
    this is particularly true of chemical and biological weapons, which have now been banned. UN وينطبق ذلك بصفة خاصة على الأسلحة الكيميائية والبيولوجية، المحظورة الآن.
    this refers in particular to airfield installations and equipment, buildings, bridges and mine-clearing equipment. UN وينطبق ذلك بصفة خاصة على المنشآت والمعدات الموجودة في المطارات وعلى المباني والجسور ومعدات إزالة الألغام.
    this refers in particular to airfield installations and equipment, buildings, bridges and mine-clearing equipment. UN وينطبق ذلك بصفة خاصة على المنشآت والمعدات الموجودة في المطارات وعلى المباني والجسور ومعدات إزالة الألغام.
    this refers in particular to airfield installations and equipment, buildings, bridges and mine-clearing equipment. UN وينطبق ذلك بصفة خاصة على المنشآت والمعدات الموجودة في المطارات وعلى المباني والجسور ومعدات إزالة الألغام.
    this is especially true if population displacement occurs. UN وينطبق ذلك بصفة خاصة في حالة حدوث تشريد للسكان.
    this is especially true of economies that are more open to trade and international capital markets. UN وينطبق ذلك بصفة خاصة على الاقتصادات التي تعد أكثر انفتاحاً أمام التجارة وأسواق المال العالمية.
    this is especially so in the case of the Roma population, whose numbers range between 9,000 and 18,000 in Bosnia and Herzegovina. UN وينطبق ذلك بصفة خاصة في حالة الروما الذين يتراوح عددهم بين 000 9 و000 18 شخص في البوسنة والهرسك .
    this applies in particular to Iceland's ability to secure the rights of vulnerable groups. UN وينطبق ذلك بصفة خاصة على قدرة آيسلندا على ضمان حقوق الفئات الضعيفة.
    that is particularly true in dealing with the most critical items on the United Nations agenda. UN وينطبق ذلك بصفة خاصة على تناول أكثر البنود أهمية في جدول أعمال الأمم المتحدة.
    this is particularly relevant to replacement costs spent for restoration of destroyed processing units in the Shuaiba Refinery, as that refinery had not been modernized since 1979. UN وينطبق ذلك بصفة خاصة على تكاليف الاستبدال المنفقة من أجل إصلاح وحدات المعالجة المدمرة في مصفاة الشعيبة نظرا إلى عدم تحديث هذه المصفاة منذ عام 1979.
    this is particularly the case in Southern Africa, given the prominence of South Africa as the main source of intra-African foreign investment. UN وينطبق ذلك بصفة خاصة على الجنوب الأفريقي نظراً إلى هيمنة جنوب أفريقيا كمصدر رئيسي للاستثمار الأجنبي فيما بين البلدان الأفريقية.
    this is especially the case of agricultural products, where many poor countries have comparative advantages. UN وينطبق ذلك بصفة خاصة على المنتجات الزراعية، حيث يتمتع العديد من البلدان النامية بمزايا نسبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد