Recalling further that the Members confer on the Security Council primary responsibility for the maintenance of international peace and security and agree that in carrying out its duties under this responsibility the Security Council acts on their behalf, | UN | وإذ تشير كذلك إلى أن الأعضاء يعهدون إلى مجلس الأمن بالتبعات الرئيسية في أمر حفظ السلم والأمن الدوليين ويوافقون على أن مجلس الأمن يعمل نائبا عنهم في قيامه بواجباته التي تفرضها عليه هذه التبعات، |
Recalling further that the Members confer on the Security Council primary responsibility for the maintenance of international peace and security and agree that in carrying out its duties under this responsibility the Security Council acts on their behalf, | UN | وإذ تشير كذلك إلى أن الأعضاء يعهدون إلى مجلس الأمن بالتبعات الرئيسية في أمر حفظ السلم والأمن الدوليين ويوافقون على أن مجلس الأمن يعمل نائبا عنهم في قيامه بواجباته التي تفرضها عليه هذه التبعات، |
Members of ACC support efforts to fully exploit the potential of the common web site and agree to ensure the required additional inputs. | UN | ويؤيد أعضاء اللجنة الجهود الرامية إلى الاستفادة التامة من الإمكانات التي ينطوي عليها الموقع المشترك ويوافقون على كفالة الإسهامات الإضافية اللازمة. |
They take note of the information contained in your letter and approve the course of action outlined therein. | UN | وهم يحيطون علما بالمعلومات الواردة في رسالتكم ويوافقون على مسار العمل المبين فيها. |
There are serious allegations that members of State forces who collaborate with paramilitary groups and consent to or acquiesce in criminal acts are involved in some of the disappearances. | UN | وهناك ادعاءات خطيرة تشير إلى تورط أفراد القوات التابعة للدولة الذين يتعاونون مع الجماعات شبه العسكرية ويوافقون على أعمالها الإجرامية أو يرضخون لها، في بعض حالات الاختفاء. |
Recalling further that the Members confer on the Security Council primary responsibility for the maintenance of international peace and security and agree that in carrying out its duties under this responsibility the Security Council acts on their behalf, | UN | وإذ تشير كذلك إلى أن اﻷعضاء يعهدون إلى مجلس اﻷمن بالتبعات الرئيسية في أمر حفظ السلم واﻷمن الدوليين ويوافقون على أن مجلس اﻷمن يعمل نائبا عنهم في قيامه بواجباته التي تفرضها عليه هذه التبعات، |
They note the information contained in the letter and agree with the proposal contained therein. | UN | وهم يحيطون علما بالمعلومات المتضمنة في الرسالة، ويوافقون على الاقتراح الوارد فيها. |
They take note of the information contained in your letter and agree with the proposals mentioned therein. | UN | وهم يحيطون علما بما ورد في رسالتكم من معلومات ويوافقون على المقترحات المذكورة فيها. |
Recalling further that the Members confer on the Security Council primary responsibility for the maintenance of international peace and security and agree that in carrying out its duties under this responsibility the Security Council acts on their behalf, | UN | وإذ تشير كذلك إلى أن اﻷعضاء يعهدون إلى مجلس اﻷمن بالتبعات الرئيسية في أمر حفظ السلم واﻷمن الدوليين ويوافقون على أن مجلس اﻷمن يعمل نائبا عنهم في قيامه بواجباته التي تفرضها عليه هذه التبعات، |
Recalling further that the Members confer on the Security Council primary responsibility for the maintenance of international peace and security and agree that in carrying out its duties under this responsibility the Security Council acts on their behalf, | UN | وإذ تشير كذلك إلى أن الأعضاء يعهدون إلى مجلس الأمن بالتبعات الرئيسية في أمر حفظ السلم والأمن الدوليين ويوافقون على أن مجلس الأمن يعمل نائبا عنهم في قيامه بواجباته التي تفرضها عليه هذه التبعات، |
Recalling further that the Members confer on the Security Council primary responsibility for the maintenance of international peace and security and agree that in carrying out its duties under this responsibility the Security Council acts on their behalf, | UN | وإذ تشير كذلك إلى أن الأعضاء يعهدون إلى مجلس الأمن بالتبعات الرئيسية في أمر حفظ السلم والأمن الدوليين ويوافقون على أن مجلس الأمن يعمل نائبا عنهم في قيامه بواجباته التي تفرضها عليه هذه التبعات، |
The artists and writers gathered here desire and agree to be part of the solution. | UN | إن الفنانين والكتاب المجتمعين هنا يرغبون ويوافقون على أن يكونوا جزءا ًمن الحل. |
They take note of the information contained in your letter and agree with the proposal made therein. | UN | وهم يحيطون علما بالمعلومات الواردة في الرسالة، ويوافقون على الاقتراح الذي تضمنته. |
They take note of the information contained in your letter and agree with the proposal made therein. | UN | وهم يحيطون علما بالمعلومات الواردة فيها ويوافقون على الاقتراح الذي تتضمنه. |
They take note of the information contained in your letter and agree with the proposal made therein. | UN | وهم يحيطون علما بالمعلومات الواردة في رسالتكم ويوافقون على الاقتراح الوارد فيها. |
They take note of the information contained in your letter and agree with the proposal mentioned therein. | UN | وقد أحاطوا علما بالمعلومات التي تضمنتها رسالتكم ويوافقون على الاقتراح المذكور فيها. |
They take note of the recommendation contained in your letter and approve the course of action outlined therein. | UN | وهم يحيطون علما بالتوصية الواردة في رسالتكم ويوافقون على مسار العمل المبين فيها. |
At the regular meetings of the steering committees, members review and approve each function identified for transfer based on completed functional analysis models. | UN | وفي الاجتماعات العادية للجنتين التوجيهيتين، يستعرض الأعضاء كل وظيفة يجري تحديدها لكي تُنقل استنادا إلى نماذج تحليل وظيفي كاملة ويوافقون على ذلك. |
In their regular meetings, Global Service Centre and Regional Service Centre Steering Committee members review and approve each function identified for transfer based on completed functional analysis models. | UN | ويستعرض أعضاء اللجنتين التوجيهيتين لمركز الخدمات العالمية ومركز الخدمات الإقليمية، في اجتماعاتهم العادية، كل وظيفة يجري تحديدها لكي تُنقل استنادا إلى نماذج تحليل وظيفي كاملة ويوافقون على ذلك. |
There are serious allegations that some of the disappearances involve members of State forces who collaborate with paramilitary groups and consent to or acquiescence in criminal acts. | UN | وثمة ادعاءات خطيرة بأن بعض حالات الاختفاء يوجد ضالعاً فيها أفراد في قوى الدولة يتعاونون مع الجماعات شبه العسكرية ويوافقون على أفعال جنائية أو يتغاضون عنها. |
who agree to give testimony concerning the crimes covered by this Convention and, as appropriate, for their relatives and other persons close to them. This term is intended to cover persons who may be subject to danger by virtue of a particularly close relationship with the witness, but who are not relatives. | UN | فيها ويوافقون على الادلاء بشهادة بخصوص الجرائم التي تشملها هذه الاتفاقية ، وكذلك حسب الاقتضاء ﻷقاربهم وغيرهم من اﻷشخاص الوثيقي الصلة بهم .القصد من هذا التعبير أن يشمل اﻷشخاص الذين قد يكونون عرضة للخطر بحكم وجود علاقة وثيقة بصفة خاصة تربطهم بالشهود ، ولكنهم ليس أقارب لهم . |
they agree on a semestrial review of cooperation in this field. | UN | ويوافقون على إجراء استعراض نصف سنوي للتعاون في هذا المجال. |