it is recommended that these items be taken up by the subsidiary bodies at their tenth sessions. | UN | ويوصى بأن يجري تناول هذه البنود من قبل الهيئتين الفرعيتين في الدورة العاشرة لكل منهما. |
it is recommended that this committee would be private sector-driven, but it should also include the main stakeholders. | UN | ويوصى بأن يشرف القطاع الخاص على هذه اللجنة، على أن تتضمن اللجنة أيضاً أصحاب المصلحة الرئيسيين. |
it is recommended that Guinea issue a standing invitation to all the special procedures. | UN | ويوصى بأن توجه غينيا دعوة دائمة لجميع الإجراءات الخاصة. |
it is recommended that the Ad Hoc Working Group of the Whole be reconvened to: | UN | ويوصى بأن يجتمع الفريق العامل المخصص الجامع مرة أخرى من أجل ما يلي: |
it is recommended that delegations remain seated to receive the draft report as distributed. | UN | ويوصى بأن يبقى أعضاء الوفود في مقاعدهم لاستلام مشروع التقرير عند توزيعه. |
it is recommended that the Executive Board adopt the draft decision in section VII. | UN | ويوصى بأن يعتمد المجلس التنفيذي مشروع المقرر الوارد في الفرع السابع. |
it is recommended that the UNDP Executive Board decide to adopt the amendments. | UN | ويوصى بأن يقرر المجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي اعتماد التعديلين. |
it is recommended that MONUC provide some of these requirements and work with donors to mobilize the remaining required resources. | UN | ويوصى بأن توفر البعثة بعضاً من هذه الاحتياجات وبأن تعمل مع الجهات المانحة لحشد الموارد اللازمة المتبقية لهذا الغرض. |
it is recommended that the level again be set at 0.75 per cent, or $40.9 million, for the biennium 2012-2013. | UN | ويوصى بأن يظل مستواه على نسبة 0.75 في المائة، أي ما يعادل 40.9 مليون دولار، لفترة السنتين 2012-2013. |
it is recommended that such a review be carried out at intervals of five years. | UN | ويوصى بأن يجري هذا الاستعراض كل فترة خمس سنوات. |
it is recommended that the Working Group undertake a review of implementation of the provisions listed above. | UN | ويوصى بأن يجري الفريق العامل استعراضا لتنفيذ البنود الواردة أعلاه. |
These mechanisms represent transitional measures, and it is recommended that they be studied and considered. | UN | وهذه الآليات تمثل تدابير انتقالية ويوصى بأن تدرس وينظر فيها بإمعان. |
it is recommended that the State party take appropriate measures to enable the Ombudsman to monitor public officials and their powers. | UN | ويوصى بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير مناسبة تسمح لأمين المظالم بمراقبة عمل الموظفين العموميين والسلطات التي يتمتعون بها. |
it is recommended that the State party review its citizenship laws to ensure non-discrimination. | UN | ويوصى بأن تعيد الدولة الطرف النظر في قوانين الجنسية لضمان عدم التمييز. |
it is recommended that the State party take appropriate measures to enable the Ombudsman to monitor public officials and their powers. | UN | ويوصى بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير مناسبة تسمح لأمين المظالم بمراقبة عمل الموظفين العموميين والسلطات التي يتمتعون بها. |
it is recommended that the State party review its citizenship laws to ensure non-discrimination. | UN | ويوصى بأن تعيد الدولة الطرف النظر في قوانين الجنسية لضمان عدم التمييز. |
it is recommended that the State party establish a code of standards to ensure adequate care and protection of children deprived of a family environment. | UN | ويوصى بأن تضع الدولة الطرف مدونة بالمعايير التي تؤمن الرعاية الكافية والحماية للأطفال المحرومين من بيئة أسرية. |
it is recommended that a Credentials Committee of nine members be appointed by the Conference on the proposal of the President. | UN | ويوصى بأن يعين المؤتمر، بناء على اقتراح الرئيس، لجنة لوثائق التفويض مؤلفة من تسعة أعضاء. |
it is recommended that the State party establish a code of standards to ensure adequate care and protection of children deprived of a family environment. | UN | ويوصى بأن تضع الدولة الطرف مدونة بالمعايير التي تؤمن الرعاية الكافية والحماية للأطفال المحرومين من بيئة أسرية. |
it is recommended that these definitions be used in the compilation of international merchandise trade statistics. . | UN | ويوصى بأن تستخدم هذه التعاريف في تجميع إحصاءات التجارة الدولية للبضائع. |
This format is recommended to future authors of the field reference manual with respect to layout and scope. | UN | ويوصى بأن يقوم معدو الدليل في المستقبل باتباع هذه الصيغة فيما يتصل بالنسق والنطاق. |
it was recommended that the international community should work with emerging economies to help them formulate policies that would make them attractive to foreign investors. | UN | ويوصى بأن يعمل المجتمع الدولي مع الاقتصادات الناشئة لمساعدتها في إعداد سياسات من شأنها أن تزيد من قدرتها على اجتذاب المستثمرين اﻷجانب. |