the Panel recommends no compensation in respect of these nine vehicles. | UN | ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن تلك المركبات التسع. |
the Panel recommends no compensation for this portion of the claim. | UN | ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن هذا الجزء من المطالبة. |
the Panel recommends no compensation as China State failed to provide sufficient information and evidence to establish its claim. | UN | ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض نظراً إلى أن الشركة لم تقدم معلومات وأدلة كافية لإثبات مطالبتها. |
the Panel recommends no compensation for these portions of the claim. | UN | ويوصي الفريق بعدم منح تعويض عن هذين القسمين من المطالبة. |
the Panel recommends no award for the claimant's coin collection as ownership has not been established. | UN | ويوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن مجموعة القطع النقدية لصاحب المطالبة لعدم ثبوت ملكيته لها. |
the Panel recommends no compensation for unpaid retention monies. | UN | ويوصي الفريق بعدم التعويض عن مبلغ ضمان الأداء غير المدفوع. |
the Panel recommends no compensation for the claim. | UN | ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض بخصوص هذه المطالبة. |
the Panel recommends no compensation for tools and accessories. | UN | ويوصي الفريق بعدم التعويض عن الأدوات واللوازم. |
the Panel recommends no compensation in respect of these charges. | UN | ويوصي الفريق بعدم التعويض عن هذه الرسوم. |
the Panel recommends no compensation in respect of the ninth contract. | UN | ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض بصدد العقد التاسع. |
the Panel recommends no compensation for this loss element. | UN | ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن عنصر الخسارة هذا. |
the Panel recommends no compensation as Lavcevic did not submit sufficient evidence of its expenses. | UN | ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض، حيث إن شركة لافسيفتش لم تقدم الأدلة الكافية على نفقاتها. |
the Panel recommends no compensation as Primorje did not submit sufficient evidence to establish that the claim is within the jurisdiction of the Commission. | UN | ويوصي الفريق بعدم دفع التعويض لأن شركة بريموريه لم تقدم أدلة كافية لإثبات أن المطالبة تدخل ضمن اختصاص اللجنة. |
the Panel recommends no compensation for replacement of moveable property. | UN | 279- ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن الممتلكات المنقولة. |
the Panel recommends no compensation for these loss items. | UN | ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن هذه العناصر من عناصر الخسارة. |
the Panel recommends no compensation for medical examinations and payment of wages upon return. | UN | ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن الفحوص الطبية والأجور المدفوعة بعد العودة. |
the Panel recommends no compensation for business transaction losses, as Van Oord did not submit sufficient evidence or explanations to establish a loss. | UN | 458- ويوصي الفريق بعدم التعويض عن خسائر الصفقات التجارية، حيث إن فان أورد لم تقدم أدلة أو إيضاحات كافية لإثبات الخسارة. |
the Panel recommends no compensation for insurance premiums. | UN | ويوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن أقساط التأمين. |
the Panel recommends no compensation in respect of these amounts. | UN | ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن هذه المبالغ. |
the Panel recommends no compensation for this loss element. | UN | ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن عنصر الخسارة هذا. |
the Panel recommends that no compensation be awarded with respect to this claim as summarised below. | UN | ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبة على النحو الموجز أدناه. |