Donors are encouraged to provide more advanced and compatible equipment. | UN | ويُشجَّع المانحون على تقديم المزيد من المعدات المتطورة والمناسبة. |
Readers are encouraged to use the table of contents to guide them to issues of their own special interest: | UN | ويُشجَّع القُراء على الرجوع إلى قائمة المحتويات للاهتداء بها إلى مسائل تهمهم بشكل خاص: |
Inmates are encouraged to practice arts, crafts and other cultural activities. | UN | ويُشجَّع النزلاء على ممارسة الفنون والمشغولات الحرفية وغير ذلك من الأنشطة الثقافية. |
That approach is encouraged in article 17 of the Organized Crime Convention and article 45 of the Convention against Corruption. | UN | ويُشجَّع على اتّباع هذا النهج في المادة 17 من اتفاقية الجريمة المنظمة والمادة 45 من اتفاقية مكافحة الفساد. |
Lebanon is encouraged to ratify the Convention on Technical and Vocational Education. | UN | ويُشجَّع لبنان على التصديق على اتفاقية التعليم التقني والمهني. |
Members are encouraged to adhere to their respective schedules in terms of the currency and timing of payments. | UN | ويُشجَّع جميع الأعضاء على التقيد بجداولهم من حيث العملة ومواعيد السداد. |
In addition, experts are encouraged to prepare brief papers on the subject under discussion. | UN | ويُشجَّع الخبراء، بالإضافة إلى ذلك، على إعداد ورقات موجزة بشأن الموضوع قيد المناقشة. |
Members are encouraged to adhere to their respective schedules in terms of the currency and timing of payments. | UN | ويُشجَّع جميع الأعضاء على التقيد بجداولهم من حيث العملة ومواعيد السداد. |
Readers are encouraged to use the table of contents to guide them to issues of their own special interest: | UN | ويُشجَّع القُراء على الرجوع إلى قائمة المحتويات للاهتداء بها إلى مسائل تهمهم بشكل خاص: |
Delegates are encouraged to participate in these events. | UN | ويُشجَّع المندوبون على المشاركة في هذه الأحداث. |
The wrap-up session will be a public meeting, which non-members of the Council are encouraged to attend. | UN | وستكون جلسة الاختتام جلسة عامة، ويُشجَّع على حضورها مَن هم من غير أعضاء المجلس. |
These individuals are encouraged to ask questions about the available technologies and to decide which one(s) they want to test. | UN | ويُشجَّع هؤلاء الأفراد على طرح أسئلة عن التكنولوجيات المتاحة واتخاذ قرار بشأن أيها يريدون اختباره. |
Donors are encouraged to provide additional funds to complement and expand support for these endeavours. | UN | ويُشجَّع المانحون على توفير أموال إضافية لتكملة وزيادة دعم هذه المساعي. |
All stakeholders are encouraged to continue such engagement and sharing of information. | UN | ويُشجَّع جميع الجهات المعنية على مواصلة هذه المشاركة وتبادل المعلومات في هذا الصدد. |
All parties are encouraged to disseminate information on responsible tenure governance in order to improve practices. | UN | ويُشجَّع جميع الأطراف على نشر المعلومات عن الحوكمة المسؤولة للحيازة من أجل تحسين الممارسات السائدة. |
The private sectors are encouraged to follow suit. | UN | ويُشجَّع القطاع الخاص على أن يحذو حذو الحكومة في هذا الصدد. |
Both staff and management are encouraged to seek to resolve disputes informally in the first instance. | UN | ويُشجَّع الموظفون والإدارة كلاهما على السعي لتسوية المنازعات بشكل غير رسمي في المرحلة الأولى. |
Morocco is encouraged to ratify the Convention on Technical and Vocational Education. | UN | ويُشجَّع المغرب على التصديق على اتفاقية التعليم التقني والمهني. |
The couple is encouraged to privilege dialogue and consensus in making decision that can affect the common property or the children interests. | UN | ويُشجَّع الزوجان على الحوار وتوافق الآراء في اتخاذ القرارات التي تؤثر على ممتلكاتهما المشتركة أو على مصلحة الأطفال. |
A few such missions have been proposed, and further development of these projects is encouraged. | UN | وقد اقترح القليل من مثل هذه البعثات، ويُشجَّع على مواصلة تطوير هذه المشاريع. |
The international community is encouraged to assist with the development and implementation of such action plans, including through the allocation of resources. | UN | ويُشجَّع المجتمع الدولي على المساعدة على بلورة وتنفيذ خطط العمل هذه، بما في ذلك من خلال تخصيص موارد لها. |
Trade school students are also encouraged to sit for SEC examinations. | UN | ويُشجَّع أيضا طلبة المدارس المهنية على خوض امتحانات شهادة التعليم الثانوي. |