You knew this, And yet you still gave this woman your powers. | Open Subtitles | أنتَ علمت هذا , و رغم ذلك سلمتَ تلكَ المرأة قواك. |
And yet, her people seek the new wherever they can. | Open Subtitles | و رغم ذلك فشعبها يبحث عن التطوّر أينما استطاع |
And yet you've already announced the election's in six months away. | Open Subtitles | و رغم ذلك أنت مستعد أن تدعو إلى الإنتخابات في خضم 6 أشهر |
And yet, despite that, the prosecution is gonna try to convince you that I am a... | Open Subtitles | و رغم ذلك, المدعي سيحاول محاولة اقناعكم انني |
Sounds like they feel he tried. And yet two people are still dead. | Open Subtitles | ــ يبدو أنّهم يشعرون أنّه حاول ــ و رغم ذلك يظل هناك شخصين فارقا الحياة |
And yet you told me again and again that she was alone. | Open Subtitles | و رغم ذلك أخبرتني مرار ًو تكرارا ًبأنها كانت لوحدها |
And yet the fundamental questions pondered by man are of a religious origin and motive. | Open Subtitles | و رغم ذلك فان الأسئلة الرئيسية التي تثير تأمل الانسان تشكل مصدراً للأديان و دافعاً لاعتناقها |
His blood is a gift I covet, And yet no-one gives it me. | Open Subtitles | دمه هي الهدية التي أطلبها و رغم ذلك لم يمنحها أحد لي |
And yet you're trying to be a relative to this town. | Open Subtitles | و رغم ذلك لازلت تحاولين التقرب من المدينه |
'And yet these judgements come and I am punished, | Open Subtitles | و رغم ذلك تصدر هذه الأحكام و أعاقب |
You put them in a really nice crib in the country, And yet they gotta steal the food off your plate. | Open Subtitles | تسكنهم في أحسن كوخ في البلاد و رغم ذلك يلهفونَ على طعامكَ |
And yet you moved Heaven and Earth to get him that mask with mustard and prosciutto. | Open Subtitles | و رغم ذلك فعلت المستحيل لتحضره له مغطى بالخردل و لحم الخنزير |
And yet here you are, working for a guy you can't stand. | Open Subtitles | و رغم ذلك أنت هنا تعمل عند رجل لا تتحمله |
I mean, this guy's breathing, drinking and injecting himself with everything he can find to amp up his body chemistry, And yet every test is normal. | Open Subtitles | إنه يتنفس و يشرب و يحقن نفسه بكل شئ كي يضاعف كيميائية جسده و رغم ذلك كل الفحوصات طبيعية |
We've already become completely different people several times over, And yet we always remain quintessentially ourselves. | Open Subtitles | نحن حتى الآن قد أصبحنا أشخاصا مختلفين كليا عدة مرات و رغم ذلك فإننا دائما ما نظل أنفسنا جوهريا |
You wouldn't go within 100 miles of that idiot, And yet you're willing to have his baby. | Open Subtitles | لا تطيقين الاقتراب من هذا الأحمق و رغم ذلك ستنجبين منه طفلاً |
And yet, he can't look at you without thinking sex. | Open Subtitles | و رغم ذلك لا يمكنه النظر إليكِ دون التفكير بالجنس |
And yet, as you see, we are defenseless, defenseless against the slaughtering, monstrous, materialistic apes. | Open Subtitles | و رغم ذلك, كما تري, أننا عُزل عُزل في مواجهه السفاحين القردة المادية البشعة |
"A light so brilliant and wondrous, And yet so simple." | Open Subtitles | ضوء رائع ومدهش جدا و رغم ذلك بسيط جدا |
We'll keep the universe on the bench and still win.* | Open Subtitles | سنبقي الكون في دكّة الاحتياط و رغم ذلك سنفوز. |