We worked together. But we were good friends before that. | Open Subtitles | كنا نعمل معاً و لكننا كنا أصدقاء قبل ذلك |
Abed, I know it gives you comfort to see everything through that metal lens, But we were just saying goodbye to the room. | Open Subtitles | هذا ليس رائعاً أعلم بأن النظر إلى العالم عبر هذه العدسات المعدنية مريح لك و لكننا كنا فقط نودع هذه الغرفة |
It means I'm a genius, But we already knew that. | Open Subtitles | هذا يعني أنني عبقري و لكننا نعرف هذا بالفعل |
Sorry, But we're just not comfortable selling you our cupcakes. | Open Subtitles | آسفة, و لكننا لا نشعر بالراحة ببيع كعكاتنا لك |
We're not completely sure, yet, But we do know that they're missing. | Open Subtitles | نحن لسنا متأكدين لحد الآن بالضبط و لكننا نعلم بأنهم مفقودين |
But we're also people when there are no people around. | Open Subtitles | و لكننا أناس أيضاً حين لا يكون أناس حولك. |
Sorry to bother you, But we're investigating an incident in the neighborhood. | Open Subtitles | آسف لإزعاجك و لكننا نجري تحقيق عن حادثه حصلت في الحي |
But we're gonna have to get permission from the DOJ. | Open Subtitles | و لكننا سنحتاج للحصول على الإذن من وزارة العدل |
But we all saw the video from the hardware store. | Open Subtitles | و لكننا جميعا رأينا الفيديو من متجر اجهزة الكومبيوتر |
Yeah, we could, But we don't know if he's right or wrong. | Open Subtitles | أجل،يُمكننا و لكننا لا نعلم ما إذا كان مُحقًا أم لا |
Just friends. But we get it all the time. | Open Subtitles | مجرد صديقان و لكننا نسمع هذا الكلام غالبا |
I'm sorry you came all this way, But we can't afford to bring on a trial consultant. | Open Subtitles | أعتذر على مجيئكما كل هذه المسافة و لكننا لا نستطيع تحمل تكلفة إحضار إستشاري مُحاكمات |
This isn't my normal route, But we're having fun, right? | Open Subtitles | هذا ليس طريقى المعتاد و لكننا نحظى بالمرح،أليس كذلك؟ |
But we have gotten a significant piece of heads-up intelligence. | Open Subtitles | و لكننا لدينا بعض الاشياء الهامه من وكاله الاستخبارات |
Yeah, But we're only dealing with a 60-second time frame. | Open Subtitles | نعم و لكننا نتعامل مع إطار زمني 60 ثانية |
The brain processes 400 billion bits of information a second... But we're only aware of 2,000 of those. | Open Subtitles | الدماغ يتلقى 400 مليار جزء من المعلومات في الثانية الواحدة و لكننا نعي 2000 فقط منها. |
But we know better. The question is, will it happen again? | Open Subtitles | و لكننا نعلم جيداً السؤال هو، هل سيحدث هذا مجدداً؟ |
I know it does now, But we believe that those deposits were originally made up of ordinary naqahdah. | Open Subtitles | أنا أعرف بأنه موجود الآن، و لكننا نعتقد بأنّ تلك الترسبات قد أحدثت من النكوادا الطبيعية. |
But we underestimated certain of Gotham's citizens such as your parents. | Open Subtitles | و لكننا قللنا من شأن بعض سكان جوثام مثل والديك |
I know you brought him to the mall, But we got a picture of you... leading him out of the mall. | Open Subtitles | أعرف بأنك أخذته إلى مركز التسوق و لكننا حصلنا على صورة لكَ و أنت تقوده إلى خارج مركز التسوق |
Hey, my dad was there and we never talked to each other. | Open Subtitles | والدي كان موجوداً و لكننا لم نتكلم أبداً مع بعضنا البعض |
But we are finally free from those evil men. | Open Subtitles | و لكننا تخلصنا من هؤلاء الأشرار في النهاية |