"و لكننا" - Translation from Arabic to English

    • But we
        
    • and we
        
    • We're just
        
    • We are
        
    We worked together. But we were good friends before that. Open Subtitles كنا نعمل معاً و لكننا كنا أصدقاء قبل ذلك
    Abed, I know it gives you comfort to see everything through that metal lens, But we were just saying goodbye to the room. Open Subtitles هذا ليس رائعاً أعلم بأن النظر إلى العالم عبر هذه العدسات المعدنية مريح لك و لكننا كنا فقط نودع هذه الغرفة
    It means I'm a genius, But we already knew that. Open Subtitles هذا يعني أنني عبقري و لكننا نعرف هذا بالفعل
    Sorry, But we're just not comfortable selling you our cupcakes. Open Subtitles آسفة, و لكننا لا نشعر بالراحة ببيع كعكاتنا لك
    We're not completely sure, yet, But we do know that they're missing. Open Subtitles نحن لسنا متأكدين لحد الآن بالضبط و لكننا نعلم بأنهم مفقودين
    But we're also people when there are no people around. Open Subtitles و لكننا أناس أيضاً حين لا يكون أناس حولك.
    Sorry to bother you, But we're investigating an incident in the neighborhood. Open Subtitles آسف لإزعاجك و لكننا نجري تحقيق عن حادثه حصلت في الحي
    But we're gonna have to get permission from the DOJ. Open Subtitles و لكننا سنحتاج للحصول على الإذن من وزارة العدل
    But we all saw the video from the hardware store. Open Subtitles و لكننا جميعا رأينا الفيديو من متجر اجهزة الكومبيوتر
    Yeah, we could, But we don't know if he's right or wrong. Open Subtitles أجل،يُمكننا و لكننا لا نعلم ما إذا كان مُحقًا أم لا
    Just friends. But we get it all the time. Open Subtitles مجرد صديقان و لكننا نسمع هذا الكلام غالبا
    I'm sorry you came all this way, But we can't afford to bring on a trial consultant. Open Subtitles أعتذر على مجيئكما كل هذه المسافة و لكننا لا نستطيع تحمل تكلفة إحضار إستشاري مُحاكمات
    This isn't my normal route, But we're having fun, right? Open Subtitles هذا ليس طريقى المعتاد و لكننا نحظى بالمرح،أليس كذلك؟
    But we have gotten a significant piece of heads-up intelligence. Open Subtitles و لكننا لدينا بعض الاشياء الهامه من وكاله الاستخبارات
    Yeah, But we're only dealing with a 60-second time frame. Open Subtitles نعم و لكننا نتعامل مع إطار زمني 60 ثانية
    The brain processes 400 billion bits of information a second... But we're only aware of 2,000 of those. Open Subtitles الدماغ يتلقى 400 مليار جزء من المعلومات في الثانية الواحدة و لكننا نعي 2000 فقط منها.
    But we know better. The question is, will it happen again? Open Subtitles و لكننا نعلم جيداً السؤال هو، هل سيحدث هذا مجدداً؟
    I know it does now, But we believe that those deposits were originally made up of ordinary naqahdah. Open Subtitles أنا أعرف بأنه موجود الآن، و لكننا نعتقد بأنّ تلك الترسبات قد أحدثت من النكوادا الطبيعية.
    But we underestimated certain of Gotham's citizens such as your parents. Open Subtitles و لكننا قللنا من شأن بعض سكان جوثام مثل والديك
    I know you brought him to the mall, But we got a picture of you... leading him out of the mall. Open Subtitles أعرف بأنك أخذته إلى مركز التسوق و لكننا حصلنا على صورة لكَ و أنت تقوده إلى خارج مركز التسوق
    Hey, my dad was there and we never talked to each other. Open Subtitles والدي كان موجوداً و لكننا لم نتكلم أبداً مع بعضنا البعض
    But we are finally free from those evil men. Open Subtitles و لكننا تخلصنا من هؤلاء الأشرار في النهاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more