Yeah, look, I meant to say hi to you the other day on the street, But with Harvey, you never know when anybody's anybody, you know what I'm saying? | Open Subtitles | نعم، اسمع كنت أريد أن أسلم عليك في اليوم الفائت في الشارع و لكن مع هارفي لا يمكنك أن تعرف إن كان أحداً مهماً هل تفهمني؟ |
But with the boy... he wore a mask and dark glasses. | Open Subtitles | .. و لكن مع الصبي إرتدى قناع و نظارات داكنة |
But with American defense, the decay is stopped before it starts. | Open Subtitles | و لكن مع الدفاع الأمريكي الأنحلال سيتوقف قبل أن يبدأ |
Not with a bunch of kids But with real grown-ups! | Open Subtitles | ليس فقط مع اطفال و لكن مع راشدون حقيقيون |
It's still really hard to take deep breaths in cold weather But with Alice, all that stuff kind of went away. | Open Subtitles | مازال من الصعب اخذ نفس عميق فى الجو البارد و لكن مع اليس نوعا ما كل تلك الاشياء ذهبت |
Post-traumatic stress is a real issue, But with these puppets giving voice to our feelings, we can begin to heal. | Open Subtitles | التوتر بعد الصدمة مشكلة حقيقية و لكن مع هذه الدمى و إعطائها الصوت لمشاعركم يمكننا أن نبدأ بمعالجتكم |
But with blind strikes, | Open Subtitles | في محكمة مفتوحة و لكن مع الإستبعاد الأعمى |
It's like therapy, But with more sodomy. | Open Subtitles | إنه يضاهي العلاج و لكن مع قدر أكبر من اللواط. |
40 years ago, heart transplants were in their infancy, But with modern medicine, you'll be just... fine. | Open Subtitles | قبل 40 سنة زراعة القلوب كانت في مهدها و لكن مع تطور الطب ستكونين على ما يرام |
Not with Chaudron, But with an Italian, a poor carpenter named Perugia who, a few months before the theft, works a contract at the Louvre. | Open Subtitles | ليس مع شادرون و لكن مع رجل إيطالي نجار فقير يدعى بيروجيا و الذي كان قبل أشهر قليلة من السرقة يعمل بعقد في متحف اللوفر |
I travel not only with my MINI Cooper But with my box. | Open Subtitles | لا أسافر فقط بسيارتي الـ "ميني كوبر" و لكن مع صندوقي. |
But with Rae's doll, our hacker was able to intercept communication, making Marla say whatever he wanted. | Open Subtitles | و لكن مع دمية .. راي قرصاننا كان قادراً على أعتراض الأتصالات |
But with a transmutation of some sort that makes it something no one's ever seen. | Open Subtitles | و لكن مع توسيع نطاق العدوى فأنا لم أرى تلك الأعداد من قبل |
But with practice, plums on peach trees. | Open Subtitles | و لكن مع التدريب ستجد الخوخ على أشجار الشاطيء |
But with the right equipment, that's doable. | Open Subtitles | و لكن مع المعدات الحقيقة من الممكن ان نُكتشف |
But with most of the men I met, it was very stimulating. | Open Subtitles | و لكن مع اكثر الرجال الذين التقيت الامر كان مثيرا |
But with heavy sails, the canoes needed extra stability. | Open Subtitles | و لكن مع الرحلات القاسية, يحتاج الكانو إلي ثبات أكثر |
But with this Wraith's help, you think you could do it? | Open Subtitles | و لكن مع مساعدة هذا الريث تعتقد أنك يمكن أن تفعل ذلك ؟ |
Now, Walter, I know you're a very smart man, But with a drum you have to remember not to think. | Open Subtitles | أنت رجل ذكي جداً و لكن مع الطبل تذكر ألا تفكر |
But with her Mass Spec down, I think it might be quite some time before we get results. | Open Subtitles | و لكن مع هذا الإنقطاع الشامل أظن أن الأمر سيأخذ وقتا لنحصل على النتائج |
But still there would be holy men wandering beyond those communities and that really is what rooted Orthodoxy in the people. | Open Subtitles | و لكن مع ذلك كان لا يزال هناك رجال دين يطوفون إلى ما وراء هذه المجتمعات وهذا هو حقاً ما عمّق جذور الأرثوذكسية في الناس |