"و لكن مع" - Traduction Arabe en Anglais

    • But with
        
    • But still
        
    Yeah, look, I meant to say hi to you the other day on the street, But with Harvey, you never know when anybody's anybody, you know what I'm saying? Open Subtitles نعم، اسمع كنت أريد أن أسلم عليك في اليوم الفائت في الشارع و لكن مع هارفي لا يمكنك أن تعرف إن كان أحداً مهماً هل تفهمني؟
    But with the boy... he wore a mask and dark glasses. Open Subtitles .. و لكن مع الصبي إرتدى قناع و نظارات داكنة
    But with American defense, the decay is stopped before it starts. Open Subtitles و لكن مع الدفاع الأمريكي الأنحلال سيتوقف قبل أن يبدأ
    Not with a bunch of kids But with real grown-ups! Open Subtitles ليس فقط مع اطفال و لكن مع راشدون حقيقيون
    It's still really hard to take deep breaths in cold weather But with Alice, all that stuff kind of went away. Open Subtitles مازال من الصعب اخذ نفس عميق فى الجو البارد و لكن مع اليس نوعا ما كل تلك الاشياء ذهبت
    Post-traumatic stress is a real issue, But with these puppets giving voice to our feelings, we can begin to heal. Open Subtitles التوتر بعد الصدمة مشكلة حقيقية و لكن مع هذه الدمى و إعطائها الصوت لمشاعركم يمكننا أن نبدأ بمعالجتكم
    But with blind strikes, Open Subtitles في محكمة مفتوحة و لكن مع الإستبعاد الأعمى
    It's like therapy, But with more sodomy. Open Subtitles إنه يضاهي العلاج و لكن مع قدر أكبر من اللواط.
    40 years ago, heart transplants were in their infancy, But with modern medicine, you'll be just... fine. Open Subtitles قبل 40 سنة زراعة القلوب كانت في مهدها و لكن مع تطور الطب ستكونين على ما يرام
    Not with Chaudron, But with an Italian, a poor carpenter named Perugia who, a few months before the theft, works a contract at the Louvre. Open Subtitles ليس مع شادرون و لكن مع رجل إيطالي نجار فقير يدعى بيروجيا و الذي كان قبل أشهر قليلة من السرقة يعمل بعقد في متحف اللوفر
    I travel not only with my MINI Cooper But with my box. Open Subtitles لا أسافر فقط بسيارتي الـ "ميني كوبر" و لكن مع صندوقي.
    But with Rae's doll, our hacker was able to intercept communication, making Marla say whatever he wanted. Open Subtitles و لكن مع دمية .. راي قرصاننا كان قادراً على أعتراض الأتصالات
    But with a transmutation of some sort that makes it something no one's ever seen. Open Subtitles و لكن مع توسيع نطاق العدوى فأنا لم أرى تلك الأعداد من قبل
    But with practice, plums on peach trees. Open Subtitles و لكن مع التدريب ستجد الخوخ على أشجار الشاطيء
    But with the right equipment, that's doable. Open Subtitles و لكن مع المعدات الحقيقة من الممكن ان نُكتشف
    But with most of the men I met, it was very stimulating. Open Subtitles و لكن مع اكثر الرجال الذين التقيت الامر كان مثيرا
    But with heavy sails, the canoes needed extra stability. Open Subtitles و لكن مع الرحلات القاسية, يحتاج الكانو إلي ثبات أكثر
    But with this Wraith's help, you think you could do it? Open Subtitles و لكن مع مساعدة هذا الريث تعتقد أنك يمكن أن تفعل ذلك ؟
    Now, Walter, I know you're a very smart man, But with a drum you have to remember not to think. Open Subtitles أنت رجل ذكي جداً و لكن مع الطبل تذكر ألا تفكر
    But with her Mass Spec down, I think it might be quite some time before we get results. Open Subtitles و لكن مع هذا الإنقطاع الشامل أظن أن الأمر سيأخذ وقتا لنحصل على النتائج
    But still there would be holy men wandering beyond those communities and that really is what rooted Orthodoxy in the people. Open Subtitles و لكن مع ذلك كان لا يزال هناك رجال دين يطوفون إلى ما وراء هذه المجتمعات وهذا هو حقاً ما عمّق جذور الأرثوذكسية في الناس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus