Death could come in many forms, but the most frequent was in the form of a bullet. | UN | ويمكن للموت أن يأتي في أشكال عديدة ولكنه في الأغلب الأعم يكون في شكل طلقة. |
So you see what I'm saying here, Zack, is don't complain'cause I'll just get Luca Barbosa to come in. | Open Subtitles | لذلك ترى ما أقول هنا، زاك، لا يشكو لأنني سوف مجرد الحصول على لوكا باربوسا أن يأتي في. |
It's really big news, and it comes in three parts. | Open Subtitles | انها حقا الأخبار الكبيرة، وأنه يأتي في ثلاثة أجزاء. |
You said to honk if something comes in the way. | Open Subtitles | قلت لتزمير إذا كان هناك شيء يأتي في الطريق |
This Annual Ministerial Review comes at a critical time. | UN | إن الاستعراض الوزاري السنوي يأتي في وقت حرج. |
I never gave it said they can not communicate it to me gave it to the lab Photography comes at night and transfers made | Open Subtitles | قالوا بأنه لا يمكنهم أن يثقوا بي بذلك أعطوا الرمز للشاب الذي يدير مخبر الصور المجاور يأتي في الليل ويقوم بنقل النقود |
I let him come in weekends and play human ashtray. | Open Subtitles | أدعه يأتي في نهاية الأسبوع و يلعب دور الخاضع |
Wait, wait, wait, if he's doing three at a time, how come the neighbors never saw anybody come in and out of the apartment? | Open Subtitles | انتظر, انتظر, انتظر, اذا كان القيام الثلاثة في وقت واحد كيف يأتي الجيران لم ير أي شخص يأتي في والخروج من الشقة؟ |
I could ask him to come in and meet with her after-hours. | Open Subtitles | يمكنني أن أطلب منه أن يأتي في وتلبية معها بعد ساعات. |
About 90 per cent of South-South development cooperation continues to come in the form of project finance and technical assistance. | UN | ولا يزال نحو 90 في المائة من التعاون فيما بين بلدان الجنوب يأتي في شكل تمويل للمشاريع ومساعدة تقنية. |
That must come in the form of eliminating trade barriers to Africa's exports. | UN | ولا بد لذلك أن يأتي في شكل إزالة الحواجز التجارية من أمام صادرات أفريقيا. |
Been a long time since I ate something that didn't come in a combo meal or a snack pack. | Open Subtitles | لقد مر وقت طويل منذ أن أكل شئ لا يأتي في شكل وجبات معلبة أو خفيفة |
Everyone that comes in here is sick or in pain. | Open Subtitles | الجميع أن يأتي في هنا مريضا أو في الألم. |
She wants me to purify the space before she comes in. | Open Subtitles | وقالت انها تريد لي لتنقية الفضاء قبل أن يأتي في. |
This prison has a no-hostage policy, meaning every man, woman and child who comes in those gates gives up their right to be rescued. | Open Subtitles | هذا السجن ليس لديها سياسة الرهائن , معنى كل رجل وامرأة وطفل الذي يأتي في هذه البوابات يعطي عن حقه في انقاذهم. |
The consideration of this item comes at time when we have just witnessed the historic Review Conference in Kampala, where we adopted some amendments to the Statute, including a definition of the crime of aggression. | UN | إن النظر في هذا البند يأتي في الوقت الذي شهدنا من فورنا المؤتمر الاستعراضي التاريخي المعقود في كمبالا، حيث اعتمدنا بعض التعديلات على النظام الأساسي، بما في ذلك تعريف جريمة العدوان. |
The resolution comes at a particularly important time for the Palestinian people, who are preparing for the inevitable end to the 43 years of illegitimate occupation. | UN | والقرار يأتي في وقت شديد الأهمية للشعب الفلسطيني الذي يستعد للنهاية الحتمية للاحتلال غير الشرعي المستمر منذ 43 عاما. |
The draft resolution comes at a crucial time for the Commission. | UN | ومشروع القرار يأتي في وقت عصيب بالنسبة للجنة. |
But your cancer couldn't have come at a better time. | Open Subtitles | ولكن سرطانكِ لم يستطع أن يأتي في وقت أفضل |
19. The preparation of an agenda for development came at an opportune time. | UN | ٩١ - وأضاف قائلا إن إعداد جدول للتنمية يأتي في الوقت المناسب. |
Finally, it must be recalled that the current violence comes on the heels of unprecedented Israeli concessions in the peace process. | UN | وأخيرا تجب الإشارة إلى أن العنف الحالي يأتي في أعقاب تنازلات إسرائيلية غير مسبوقة في عملية السلام. |
Everything that come into your life the front way, will go out the back. | Open Subtitles | كل ما يأتي في حياتك من الأمام وسوف يخرج من الخلف |
It will be agreed that such a decision, coming at a moment when discussions are under way between the two parties, will not favour an open and constructive dialogue. | UN | ومن البديهي أن هذا القرار، الذي يأتي في وقت تجرى فيه المناقشات بين الطرفين، لن يكون مواتيا لحوار مفتوح وبنّاء. |
96. Lung cancer, which is the prime cause of mortality among the population as a whole, ranks only sixth among women. | UN | ٩٦ - وسرطان الرئة، الذي يعد السبب الرئيسي للوفاة بين السكان ككل، يأتي في الترتيب السادس فقط بين النساء. |
The Committee was informed that the proposal follows an internal review and consultations with police contributing countries and the Special Committee on Peacekeeping Operations. | UN | وأبلغت اللجنة أن الاقتراح يأتي في إثر استعراض داخلي وعقب مشاورات أجريت مع البلدان المساهمة بقوات الشرطة واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام. |
Everything that lives and grows on earth, eventually comes into our iron grip. | Open Subtitles | كل ما يعيش وينمو على الأرض يأتي في نهاية المطاف إلى قبضتنا الحديدية |
What does it matter if rain comes your way and raindrops patter along? | Open Subtitles | ماذا يهم إذا كان المطر يأتي في طريقك وقطرات المطر طقطق على طول؟ |
It only comes around once, maybe or very few times. | Open Subtitles | إلا أنه يأتي في جميع أنحاء أخرى، وربما أو مرات قليلة جدا. |