ويكيبيديا

    "يأخذوا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • taken
        
    • taking
        
    • take the
        
    • bear
        
    • take a
        
    • take away
        
    • they take
        
    • took
        
    • take their
        
    • them take
        
    • take my
        
    If they got in, they could've taken as much as they wanted. Open Subtitles إذا كانوا قد دخلوا كان بإمكانهم أن يأخذوا قدر ما يستطيعون.
    The sponsors had not submitted a compilation text nor had they taken into account the majority of the proposals put forward. UN ولكن مقدّمي مشروع القرار لم يقدموا نصّاً تجميعياً ولم يأخذوا في الاعتبار أغلبية المقترحات المقدمة.
    The samoans were not taking protection money from him? Open Subtitles أن السامون لم يأخذوا نقود الحماية منه؟ لا.
    Member States are the driving force of our success and I encourage members to take the initiative. UN إن الدول الأعضاء هي القوة الدافعة لنجاحنا، وأنا أشجع الأعضاء على أن يأخذوا بزمام المبادرة.
    Incoming members needed to bear in mind, however, that they would soon return to the Assembly. UN ولكن يتعين على الأعضاء الجدد أن يأخذوا في الحسبان أنهم سيعودون قريبا إلى الجمعية العامة.
    Permit my detectives to talk to him and take a DNA sample. Open Subtitles اسمح لمُحققيَّ أن يتحدَّثوا معه و يأخذوا عينة من الحمض النووي
    Bad men that want to take away Deunan's future. Open Subtitles الأشخاص السيئون الذين يُريدون ان يأخذوا مُستقبل دونان
    You are a sick old man and sick old men need nurses, william, to make sure they take their meds on time, and eat their meals on time, and don't die when nobody's looking. Open Subtitles .. ليحرصوا أن يأخذوا أدويتهم في الميعاد .. ويأكلون في الميعاد ولا يموتون عندما ينشغل الجميع
    In addition, we believe that it is everyone's right to take the necessary time to consult with capitals before action is taken. UN وبالإضافة إلى ذلك، نعتقد أنه من حق الجميع أن يأخذوا الوقت اللازم للتشاور مع العواصم قبل التصويت.
    As they only intended to be away only for the weekend, they had not taken any jewellery items with them. UN وبما أنهم كانوا ينوون البقاء لنهاية الأسبوع فقط، لم يأخذوا معهم أي مجوهرات.
    Programme managers are advised that linguistic proficiency should be taken into account in the selection of candidates. UN ويوعز إلى مديري البرامج أن يأخذوا الكفاءة اللغوية في الاعتبار لدى اختيار المرشحين.
    In your experience, Inspector, when burglars or burglaresses break into a house, do they leave without taking anything? Open Subtitles من خبرتك أيها المفتش, عندما لصوص أو لصات يقتحموا منزل,هل يتركوه بدون أن يأخذوا أي شيئ؟
    They started taking pictures of us, threatening to sue us. Open Subtitles لقد بدأوا يأخذوا صوراً لنا, و يهددونا أنَّهم سيقاضوننا.
    Speaking of the need for delegations to set clear goals for their terms on the Council, most speakers advised the new members to choose their priorities carefully, while taking account of their limited resources. UN وتطرق متكلمون إلى ضرورة أن تضع الوفود أهدافا واضحة لولاياتها في المجلس، ونصحوا الأعضاء المنتخبين حديثا بتوخي الحرص في اختيار أولوياتهم وأن يأخذوا في الوقت ذاته محدودية الموارد في الحسبان.
    I think you Knight's Ridge boys take the ladies way too seriously. Open Subtitles أعتقد أن فرسانك على متن الخيل يأخذوا النساء على محمل جدي
    Should have hired professional to take the mental ptures. Open Subtitles علينا توظيف أشخاص متخصصين حتى يأخذوا الصورة العقلية.
    In carrying out those activities, ISWGNA members should bear in mind a number of underlying principles. UN وينبغي ﻷعضاء الفريق العامل، إذ يضطلعون بهذه اﻷنشطة، أن يأخذوا في الاعتبار عددا من المبادئ التي يقوم عليها النظام.
    Nevertheless, development partners should take a country's national priorities into account, for that was the key to successful implementation. UN ولكن ينبغي لشركاء التنمية أن يأخذوا الأولويات الوطنية للبلد المعني في الاعتبار، لأن ذلك هو المفتاح للتنفيذ الناجح.
    You think I'd let anybody take away the most beautiful girl in the world away from me? Open Subtitles هل تعتقدين أنني سوف أتركهم يأخذوا مني أجمل فتاة ؟
    They look for abandoned and deserted places, then they take pictures, videos, whatever. Open Subtitles انهم يبحثون عن الاماكن المهجورة و الخالية ثم يأخذوا الصور , الفيديوهات , اياً كان
    Of course, you would wait until they took the cameras away. Open Subtitles وبطبيعة الحال ، كنت تنتظر حتي يأخذوا آلات التصوير بعيدا
    It was a major step forward, as many mothers did not have the economic means to take their children all the way to the state capital. UN وكانت خطوة للأمام، حيث لم يكن لدى كثير من الأُمهات الوسائل لكي يأخذوا أطفالهن طول الطريق إلى عاصمة الولاية.
    Rather than having them take a meaningless exam, it will be better to have them take a lesson that can actually help them. Open Subtitles بدل أن يأخذوا إختبار بلا فائدة من الأفضل أن يأخذوا درس الذي سوف يساعدهم في الحقيقة
    There's no way I'll let those fuckers take my brother away. Open Subtitles لا مجال أن أسمح لأولئك الأوغاد أن يأخذوا أخي بعيدًا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد