ويكيبيديا

    "يؤيد البيان الذي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • supported the statement
        
    • endorsed the statement
        
    • associated itself with the statement
        
    • associate itself with the statement
        
    • associated himself with the statement
        
    • supports the statement
        
    • aligns itself with the
        
    • himself with the statement made
        
    • wished to associate itself with the
        
    • support for the statement
        
    • subscribed to the statement
        
    • aligned itself with the statement made
        
    • would like to associate itself with the
        
    His delegation supported the statement made by the representative of Nigeria on behalf of the Group of 77 and China. UN وإن وفد بلده يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل نيجيريا بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    His delegation hoped that the report would be prepared promptly and supported the statement by the representative of Algeria on the matter. UN ويأمل وفـده في أن يتم إعــــداد هذا التقرير بشكل عاجل، وقال إنه يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل الجزائر بشأن هذه المسألة.
    60. Mr. Picasso (Peru) said that his delegation endorsed the statement made by the representative of Colombia, speaking on behalf of the Rio Group. UN 60 - السيد بيكاسو (بيرو): قال إن وفد بلده يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل كولومبيا حين تكلم بالنيابة عن مجموعة ريو.
    130. Mr. Rosenthal (Guatemala) said that his delegation endorsed the statement made on behalf of the Group of 77 and China. UN 130 - السيد رونزتال (غواتيمالا): قال إن وفده يؤيد البيان الذي أدلي به نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    She added that her delegation associated itself with the statement made by Morocco on behalf of the Group of 77 and China. UN ووفد الهند يؤيد البيان الذي أدلى به المغرب باسم مجموعة الـ77 والصين.
    My delegation wishes to associate itself with the statement made earlier by the representative of Egypt on behalf of the Non-Aligned Movement. UN يود وفدي أن يؤيد البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل مصر بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    His delegation supported the statement made by the representative of Indonesia on behalf of the Group of 77 and China. UN وصرح بأن وفده يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    He supported the statement of the President of the Council to the Commission on Population and Development at its thirty-fifth session. UN وذكر أنه يؤيد البيان الذي أدلى به رئيس المجلس لدى لجنة السكان والتنمية في دورتها الخامسة والثلاثين.
    His delegation supported the statement delivered by the representative of the United Republic of Tanzania on behalf of the Group of 77 and China. UN وإن وفده يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    His delegation supported the statement made by the representative of the Group of 77 and wished to make a few comments. UN ٥٨ - وقال إن وفده يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل مجموعة ال ٧٧ ويود أن يدلي ببعض التعليقات.
    In conclusion, his delegation supported the statement delivered by the Chairman of the Group of 77 at the Committee's previous meeting. UN واختتم كلامه قائلا إن وفده يؤيد البيان الذي أدلى به رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ في اجتماع اللجنة السابق.
    27. Mr. SENILOLI (Fiji) said that his delegation supported the statement made by the representative of Australia. UN ٢٧ - السيد سينيلولي )فيجي(: قال إن وفده يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل استراليا.
    32. His delegation endorsed the statement made by the High Commissioner for Human Rights at the previous meeting. UN ٣٢ - وقال إن وفده يؤيد البيان الذي أدلت به مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان في الجلسة السابقة.
    87. Mr. Amin-Mansour (Islamic Republic of Iran) said that his delegation endorsed the statement made by the representative of Thailand. UN ٨٧ - السيد أمين منصور )جمهورية إيران اﻹسلامية(: قال إن وفده يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل تايلند.
    99. Mr. Tanasescu (Romania) said that his delegation endorsed the statement made by Luxembourg on behalf of the European Union. UN ٩٩ - السيد تاناسيسكو )رومانيا(: قال إن وفده يؤيد البيان الذي أدلت به لكسمبرغ بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    49. Ms. Taracena-Secaira (Guatemala) said that her delegation associated itself with the statement of Peru on behalf of the Rio Group. UN 49 - السيدة تاراسينا - سيكيرا (غواتيمالا): قالت إن وفدها يؤيد البيان الذي أدلت به بيرو باسم مجموعة ريو.
    30. The delegation of Trinidad and Tobago associated itself with the statement made by the representative of Tanzania on behalf of the Group of 77 and China. UN ٣٠ - ومضى قائلا إن وفد ترينيداد وتوباغو يؤيد البيان الذي ألقاه ممثل تنزانيا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    My delegation would also like to associate itself with the statement delivered by Yemen on behalf of Group of 77 and China. UN كما يود وفد بلدي أن يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل اليمن بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    51. Mr. Kelapile (Botswana) associated himself with the statement made by Venezuela on behalf of the Group of 77 and China. UN 51 - السيد كيلابيله (بوتسوانا): قال إنه يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل فنـزويلا باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    Here I wish to emphasize that my delegation supports the statement made by the representative of Indonesia speaking on behalf of the Group of 77 and China. UN وهنا أؤكد بأن وفد بلادي يؤيد البيان الذي أدلى به مثل إندونيسيا نيابة عن دول مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    My country aligns itself with the statement made by the Permanent Representative of the Netherlands on behalf of the States that requested that this debate be convened. UN إن بلدي يؤيد البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لهولندا بالنيابة عن الدول التي طلبت عقد هذه المناقشة.
    In that regard, her delegation wished to associate itself with the statement made by Zimbabwe on behalf of the Movement of Non-Aligned Countries. UN وفي هذا الصدد، قالت إن وفدها يود أن يؤيد البيان الذي أدلت به زمبابوي باسم حركة بلدان عدم الانحياز.
    Expressing support for the statement made by the United States representative, he suggested that proposals concerning issues should not be permitted to be discussed during Commission meetings unless they had been submitted beforehand in writing. UN وقال إنه إذ يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل الولايات المتحدة، فإنه يقترح ألا يسمح بمناقشة المقترحات المتعلقة بهذه المسائل خلال جلسات اللجنة ما لم تقدم مسبقا، كتابيا.
    14. Mr. Orhun (Turkey) said that his delegation subscribed to the statement made on behalf of the European Union. UN 14 - السيد أورهون (تركيا): قال إن وفده يؤيد البيان الذي أُدلي به نيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Subsequently the representative of Mauritania informed the Committee that his delegation aligned itself with the statement made by the representative of Morocco. UN وأبلغ ممثل موريتانيا اللجنة في وقت لاحق أن وفد بلاده يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل المغرب.
    My delegation would like to associate itself with the statement delivered to the Assembly by Ambassador Rodrigo Malmierca Díaz, Permanent Representative of Cuba, on behalf of the Non-Aligned Movement. UN ويود وفدي أن يؤيد البيان الذي أدلى به في هذه الجمعية السفير مالميركا دياز، الممثل الدائم لكوبا، باسم حركة عدم الانحياز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد