Yaah! Barrier is back up, And those vampires look so hungry. | Open Subtitles | وها قد عاد الحائل، ومصّاصو الدماء أولئك يبدون جياعًا جدًّا. |
Oh, you know, these days, the 20-somethings, they look 30. | Open Subtitles | هذه الأيام ذوي الـ20 عاماً يبدون وكأنهم 30 عاماً |
THEY ALSO MIGHT look LIKE THE FIFTH COUSIN TWICE REMOVED. | Open Subtitles | قد يبدون أيضاً وكأنه تمت أزالَة قريبهم الخامس مرّتين. |
It's these unevolved humans who seem to care so much. | Open Subtitles | إنهم هؤلاء البشريين الغير متطورين الذين يبدون بأنهم مهتمين |
Abe's voice: The city's inhabitants seem tired, on edge. | Open Subtitles | سُكان المدينة يبدون متعبين و على حافة الهاوية |
Uh, these boys look hungry. We'll get'em something to eat. | Open Subtitles | . أوئك الأولاد يبدون جائعين . سنُقدّم لهم شيئاً ليأكلوه |
Yeah, they look like a fancy bird that no one loved. | Open Subtitles | نعم , يبدون مثل الطريو الملونة اللتي لم يحببها أحدًا |
Even though the characters on a movie screen look three-dimensional, they actually are stuck in just two dimensions. | Open Subtitles | بالرغم من أن الأشخاص على الشاشة يبدون ثلاثيو الأبعاد,إلا أنهم فى الحقيقة ملتصقين فى بعدين فقط. |
Hey, they look like high school kids to me. | Open Subtitles | هم يبدون مثل أطفال المدرسة العليا بالنسبة لي |
Maybe you haven't noticed, but the boys look a little slovenly lately. | Open Subtitles | ربما انت لم تلاحظي لكن الأولاد يبدون بشكل فوضوي بالأونة الاخيرة |
They look like small balls of light, gliding over the water. | Open Subtitles | يبدون مثل كرات صغيرة من الضوء تنزلق فوق سطح الماء |
They might look like them, man, but they don't dance like them. | Open Subtitles | ربما يبدون مثلهم , و لكنهم لا يرقصون مثلهم حسنا ؟ |
I mean, girls that look like you don't understand... | Open Subtitles | أقصد , الفتيـات التي يبدون مثلـكم لأيفهمـون .. |
Well, they all seem to remember yours and each other's. | Open Subtitles | حسناً , الجميع يبدون بأنهم يتذكرون خاصتك وبعضهم البعض |
These guys seem in an especially pissy mood today. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال يبدون كمتخصصين فى إفساد المزاج اليوم |
Men can't seem to handle the idea that sexual availability and business acumen can exist in the same body. | Open Subtitles | الرجال, يبدون غير قادرين على تقبل فكرة احتمالية الجنس وفطنة العمل يمكن ان يكونا في نفس الجسد |
Not by the time I saw him. Everybody looks great after. | Open Subtitles | ليسَ عندما رأيتُه، الجميع يبدون جيدين عندما يُحضروهم إلى هنا |
Why do all Irish cops sound like sports bars? | Open Subtitles | لماذا كل أسماء الشرطيين الأريرلنديون يبدون كأسماء رياضيين؟ |
I always wonder what old people looked like when they were young. | Open Subtitles | دائماً ما أتساءل كيف كان كبار السن يبدون عندما كانوا صغاراً |
...everyone's looking so good. So, why is this face covered? | Open Subtitles | .الجميع يبدون جيدين إذاً، لماذا يتم تغطية هذا الوجه؟ |
seems like something that a married homeowner should weigh in on. | Open Subtitles | يبدو كشئ مُلاك المنزل المتزوجين يجب أن يبدون رأيهم به |
They appear out of sorts without a shiny pole to ride upon. | Open Subtitles | إذ يبدون سيّئي المزاج في غياب سارية لامعة كيّما يرقصون عليها. |
My concern is that those riders seemed peaceful enough. | Open Subtitles | ما أخشاه أن أولئك يبدون مُسالمين بما يكفي |
Recent precedents and scholars in law express a different opinion. | UN | والسوابق الحديثة العهد وكذلك فقهاء القانون يبدون آراء متباينة. |
They don't show a flicker of fear, pain or interest. | UN | لا يبدون أي بادرة من بوادر الخوف أو الألم أو الاهتمام. |
- How do you do? Here's my favorite part, where they all pretend like they like each other. | Open Subtitles | هذا جزئُي المفضّلُ، حيث يبدون كأنهم يحبون بعضهم البعض. |
He said that the Executive Board recognized that UNICEF staff demonstrated enthusiasm in their engagement for the best interest and the rights of children. | UN | وأقر المجلس التنفيذي بأن موظفي اليونيسيف يبدون حماسا في عملهم من أجل مصلحة الأطفال الفضلى وحقوقهم. |
It had to be acknowledged, however, that parliamentarians showed little interest in human rights, regardless of the country concerned. | UN | ومع ذلك فلا بد من الاعتراف بأن البرلمانيين لا يبدون اهتماماً كبيراً بحقوق الإنسان، مهما يكن البلد. |
We understand the concern of many CD participants who display heightened interest in nuclear disarmament issues. | UN | ونحن نفهم قلق العديد من المشاركين في مؤتمر نزع السلاح الذين يبدون اهتماماً متزايداً بقضايا نزع السلاح النووي. |