| Yeah, Looks like they did a lot more than talk. | Open Subtitles | أجل ، يبدو أنهم حظوا بأكثر من مجرد الكلام | 
| Looks like they broke the seal when they were redecorating. | Open Subtitles | يبدو أنهم قد كسروا الرمز عندما كانوا يجددون المنزل | 
| Looks like they have more attacks planned for today. | Open Subtitles | يبدو أنهم لديهم أكثر من هجوم مُخطط لليوم | 
| It seems they took liberties we were not aware of. | Open Subtitles | يبدو أنهم أخذوا الحريات لم نكن على علم بها. | 
| Somehow They seem to be communicating with each other. | Open Subtitles | يبدو أنهم يتواصلون مع بعضهم البعض بطريقةٍ ما. | 
| Some see the burned man, others see the Ancient woman, and a few such as Ronon here see what appear to be scientists. | Open Subtitles | البعض يرى الرجل المحترق ، و البعض يرى إمرأة من الإنشنتس ، و القليل مثل رونين يرى ما يبدو أنهم علماء | 
| apparently, they're using a military installation on the outskirts of town. | Open Subtitles | يبدو أنهم يستخدمون المنشأت التي تقع على أطراف هذه المدينة | 
| Sounds like they're working double time. Sounds like the clock is ticking away, and here you are fiddling with your toenails. | Open Subtitles | يبدو أنهم يضاعفون العمل ويبدو أن الساعة تدق، | 
| It's a code red, sir. Looks like they're under fire. | Open Subtitles | إنها الشيفرة الحمراء سيدي يبدو أنهم يتعرضون لإطلاق النار | 
| Looks like they scrambled the entire phoenix police department. | Open Subtitles | يبدو أنهم قد إجتذبوا ادارة شرطة فينيكس بالكامل | 
| Looks like they'll have to meet their landlord after all. | Open Subtitles | يبدو أنهم سوف يقابلون مالكي العقار بعد كل شيء | 
| Looks like they're heading north to the closest point of land. | Open Subtitles | يبدو أنهم متوجهون صوبّ الشمال إلى أقرب نقطة من اليابسة | 
| Looks like they've gone to the waterfront to rendezvous with Bette. | Open Subtitles | يبدو أنهم ذهبوا إلى الواجهة البحرية على موعد مع بيتي. | 
| Looks like they're trying to rob some poor family this time. | Open Subtitles | يبدو أنهم يحاولون سرقة بعض العائلات الفقيرة في هذا الوقت | 
| Captain, It seems they've given their souls to Allah. | Open Subtitles | أنظر سيدي؛ يبدو أنهم سلموا أرواحهم إلى الله | 
| They seem to be creating some kind of gigantic lettering. | Open Subtitles | يبدو أنهم يقومون بعمل نوعاً ما من الأحرف الكبيرة | 
| The detainees have been visited by United Nations staff and appear to be in good health. | UN | وقد زار موظفو اﻷمم المتحدة المحتجزين، الذين يبدو أنهم بصحة طيبة. | 
| apparently, they used to travel between the starswith that. | Open Subtitles | يبدو أنهم كانوا يسافروا بين النجوم بإستخدام هذا. | 
| - Sounds like they're wrecking'the place. - I think that's me. | Open Subtitles | يبدو أنهم يقومون بتحطيم المكان أظن أنه أنا | 
| Wait, what about that couple? They look pretty cozy. | Open Subtitles | انتظري ماذا عن ذاك الثنائي يبدو أنهم متحابان | 
| It Seems like they're not the only ones who knew where the diamonds were stashed though. | Open Subtitles | يبدو أنهم لم يكونوا الوحيدين الذي علموا بمكان الألماسات التي خُبٍأت | 
| There had also been attacks on Muslims, or people who appeared to be of the Muslim faith, and on mosques. | UN | وحدثت هجمات على المسلمين أو على أشخاص يبدو أنهم يعتنقون الإسلام، وعلى المساجد. | 
| It's like they're trying to get away from something. ♪ I knew it. | Open Subtitles | يبدو أنهم يحاولون اتقاء شيء ما لقد عرفت ذلك | 
| We have found people seemingly related to the mafia in the storehouse at the pier. This is the report. | Open Subtitles | لقد وجدنا أناسًا يبدو أنهم من العصابات في مخزنٍ على الرصيف هذا هو التقرير | 
| While positive action was being taken in favour of illegitimate children, in fact they seemed to be seriously disadvantaged. | UN | وأضاف أنه إذا اتخذت تدابير إيجابية لصالح الأطفال غير الشرعيين، إلا أنه يبدو أنهم مغبونون إلى حد كبير في الواقع. | 
| Rather, they appear to have intended to damage the infrastructure or spread fear among the public. | UN | بل يبدو أنهم كانوا ينوون إلحاق أضرار بالهياكل الأساسية وبث الرعب بين عامة الجمهور. | 
| Instead, they seem to have just popped out of the ground. | Open Subtitles | بدلا من ذلك , يبدو أنهم تركوا أماكنهم في الأرض |