ويكيبيديا

    "يتصرفوا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • behave
        
    • act
        
    • acting
        
    • conduct themselves
        
    • acted
        
    • behaving
        
    • dispose
        
    • responsibly
        
    All United Nations personnel should behave in a manner that preserved the image, credibility, impartiality and integrity of the Organization. UN ومن ثم ينبغي لأفراد الأمم المتحدة أن يتصرفوا بطريقة تحفظ سمعة المنظمة ومصداقيتها وحيادها ونزاهتها.
    Given that peacekeeping was the flagship of the United Nations, all peacekeeping personnel must behave in a manner that preserved the image, credibility, impartiality and integrity of the Organization. UN ونظراً لأن حفظ السلام سفينة العلم بالنسبة للأمم المتحدة، فإن جميع موظفي الأمم المتحدة يجب أن يتصرفوا على نحو يحافظ على صورة المنظمة ومصداقيتها وحيادها ونزاهتها.
    They should always act in accordance with the principles enshrined in Article 2, paragraphs 3 and 4, of the Charter. UN كما ينبغي أن يتصرفوا دائما طبقا للمبادئ المكرسة في الفقرتين 3 و 4 من المادة 2 من الميثاق.
    Marshall, you and Armistead ride back and tell the boys to act natural and keep Bradford out of sight. Open Subtitles مارشال انت وآرمستيد اذهبا الى الخلف اخبرا الاولاد ان يتصرفوا بشكل طبيعي ويبقوا برادفورد بعيدا عن الانظار
    Further, peacekeepers must always avoid becoming part of the problem by acting with the utmost sensitivity towards the local population, and upholding the highest standards of professionalism and good conduct. UN كما يتعين أن يتفادى حفظة السلام دائما أن يصبحوا جزءا من المشكلة بأن يتصرفوا بحساسية فائقة تجاه السكان المحليين وأن يتمسكوا بأرفع معايير الأداء المهني وحسن السلوك.
    That regulation should be understood in the context of the obligation of staff members to conduct themselves solely in accordance with the interests of the United Nations. UN وينبغي فهم هذا البند في سياق التزام الموظفين بأن يتصرفوا وفقا لمصالح اﻷمم المتحدة فحسب.
    He had no desire to cooperate with the authorities in determining whether or not his interrogators had acted within the framework of the law. UN ولم تكن لديه أية رغبة في التعاون مع السلطات لتقرير ما اذا كان مستجوبوه قد تصرﱠفوا أم لم يتصرفوا في إطار القانون.
    Those who want to be treated as a partner must behave as one. UN فمن يريدون أن يُعاملوا بصفتهم شركاء يجب أن يتصرفوا بصفتهم شركاء.
    The descendants of Abraham should behave like a family -- with tolerance and solidarity. UN إن أبناء إبراهيم ينبغي لهم أن يتصرفوا كأسرة واحـدة بتسامح وتضامن.
    All these reports will be thoroughly investigated and necessary measures taken against any officers who did not behave according to professional standards. UN وسيتم التحقيق في جميع هذه التقارير بدقة وستتخذ التدابير اللازمة ضد أي ضباط لم يتصرفوا بالشكل اللائق وفقا للمعايير المهنية.
    They don't like to be told how to behave in International territory. Open Subtitles انهم لا يحبون ان يُخبروا كيف يتصرفوا فى ارض دولية
    And it's the game that teaches children how to behave like adults. Open Subtitles وهي اللعبة التي تعلم الاطفال ان يتصرفوا مثل الراشدين
    We told those guys to act like we weren't there. Open Subtitles أخبرنا أولئك الشباب أن يتصرفوا كأننا لم نكن هناك
    In so doing they must act courteously and respect the dignity of others, including members of the Tribunal staff; UN وعليهم أن يتصرفوا عند قيامهم بذلك بكياسة ويحترموا كرامة الآخرين، بمن فيهم موظفو المحكمة؛
    In so doing they must act courteously and respect the dignity of others, including members of the Tribunal staff; UN وعليهم أن يتصرفوا عند قيامهم بذلك بكياسة ويحترموا كرامة الآخرين، بمن فيهم موظفو المحكمة؛
    They're acting like the last week and the last few months didn't even happen. Open Subtitles إنهم يتصرفوا كما لو كانت الأسابيع و الشهور المنصرمة لم تحدث.
    They're acting like the last week and the last few months didn't even happen. Open Subtitles إنهم يتصرفوا كما لو كانت الأسابيع و الشهور المنصرمة لم تحدث.
    They then attempt to contain those feelings by acting out sadistically. Open Subtitles وفي محاولة منهم لاحتواء تلك المشاعر يتصرفوا بسادية.
    In order for citizens to have confidence in Government, civil servants, elected officials and other stakeholders must conduct themselves according to the highest ethical standards and in compliance with the law. UN ولكي تحوز الحكومة على ثقة المواطنين، لا بد لموظفي الخدمة المدنية والمسؤولين المنتخَبين وغيرهم من الأطراف المعنية أن يتصرفوا وفقا لأرفع المعايير الأخلاقية وأن يمتثلوا للقانون.
    Magistrates should be reminded of principle 8 of the United Nations Basic Principles on the Independence of the Judiciary, in that they should always conduct themselves in such a manner as to preserve the dignity of their office and the impartiality and independence of the judiciary; UN `1` يجب تذكير القضاة بالمبدأ 8 من مبادئ الأمم المتحدة الأساسية لاستقلال القضاء، وهو يقضي بأن يتصرفوا دائماً على نحو يحافظون فيه على شرف مهنتهم وعلى حياد واستقلال القضاء؛
    It is therefore essential that assessments are carried out in consultation and collaboration with all relevant partners at each stage, and that results are shared with and acted on by them. UN وعلى ذلك فإن من الأمور الأساسية أن تتم التقييمات بالتشاور والتعاون مع جميع الشركاء ذوي الصلة في كل مرحلة وأن يتم تقاسم النتائج معهم حتى يتصرفوا على أساسها.
    One member expressed doubts about some data contained in the report and expressed the belief that the experts had not acted in accordance with agreed procedures. UN وأعرب أحد الأعضاء عن شكه في بعض البيانات الواردة في التقرير، وارتأى أن الخبراء لم يتصرفوا وفقا للإجراءات المتفق عليها.
    All of them relocated to Las Vegas, and within a few years began behaving strangely. Open Subtitles كل منهم نقل الي لاس فيجاس وخلال سنوات قليله بدواء يتصرفوا بغرابه
    Minors who reached 15 years of age and are employed may dispose of their own personal income. UN ويحق للقصر الذين بلغوا 15 عاماً والذين يعملون أن يتصرفوا في ما يدرّونه من دخل.
    By the same token, development partners and investors should comply with relevant international norms and act responsibly. UN وعلى نفس المنوال ينبغي للمستثمرين والشركاء في التنمية أن يمتثلوا للقواعد الدولية ذات الصلة وأن يتصرفوا وفقا لذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد