ويكيبيديا

    "يتعلق بالبرنامج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • regard to programme
        
    • respect of programme
        
    • respect to programme
        
    • regard to the programme
        
    • related to this show
        
    • respect to the programme
        
    • connection with programme
        
    With regard to programme II, we particularly welcome the work done by the national police, as Mr. Annabi has highlighted. UN فيما يتعلق بالبرنامج الثاني، نرحب على نحو خاص بالعمل الذي قامت به الشرطة الوطنية، كما أكد السيد العنابي.
    With regard to programme III, concerning the maintenance of security, we welcome the fact that the situation in the country has been fairly calm. UN فيما يتعلق بالبرنامج الثالث، المتعلق بصيانة الأمن، نرحب بالهدوء المستتب في البلد.
    Accordingly, the revisions reflect the provisions of resolution 48/258 A with regard to programme 38. UN وتبعا لذلك، تعكس التنقيحات أحكام القرار ٤٨/٢٥٨ ألف فيما يتعلق بالبرنامج ٣٨.
    It had before it proposals in respect of programme 5, Legal affairs. UN وكان معروضا عليها مقترحات فيما يتعلق بالبرنامج 5: الشؤون القانونية .
    60. With respect to programme 7, Disarmament, of the medium-term plan, many delegations stressed that additional resources should have been proposed for the regional centres in order to strengthen them. UN ٦٠ - وفيما يتعلق بالبرنامج ٧، نزع السلاح، من الخطة المتوسطة اﻷجل، أكدت وفود كثيرة على أنه كان ينبغي اقتراح موارد إضافية للمراكز اﻹقليمية من أجل تعزيزها.
    With regard to the programme in Turkmenistan, the Director, APD, noted that UNFPA enjoyed good collaboration with other donors, including the United States Agency for International Development. UN ١٨٢ - وفيما يتعلق بالبرنامج القطري لتركمانستان، أوضحت مديرة شعبة آسيا والمحيط الهادئ أن هناك تعاونا طيبا بين الصندوق والجهات المانحة اﻷخرى، بما في ذلك وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة.
    Is there any reason for me to believe that my brother's disappearance is related to this show? Open Subtitles هل يوجد سبب لتصديق إن إختفاء أخي يتعلق بالبرنامج ؟
    With regard to programme 4, Peacekeeping operations, clarification was sought of the basis for the changes proposed and it was noted that the related intergovernmental discussions were still under way. UN وفيما يتعلق بالبرنامج 4، عمليات حفظ السلام، طلب توضيح الأساس الذي بنيت عليه التغييرات المقترحة. وذُكر أن المناقشات الحكومية الدولية ذات الصلة ما زالت جارية.
    48. With regard to programme 10, Trade and development, clarification was sought of the external evaluation which had contributed to a revision in the programmatic narratives. UN 48 - وفيما يتعلق بالبرنامج 10، التجارة والتنمية، طُلب توضيح التقييم الخارجي الذي كان أحد العوامل التي أدت إلى إجراء تنقيح للسرود البرنامجية.
    54. With regard to programme 25, Internal oversight, clarification was sought of the intended objectives of the expected accomplishments as formulated. UN 54 - وفيما يتعلق بالبرنامج 25، الرقابة الداخلية، طـُـلب توضيح الأهداف المتوخاة من الإنجازات المتوقعة بصيغتها الراهنـة.
    77. With regard to programme 9, the work carried out by UNCTAD should be borne in mind. UN ٧٧ - وفيما يتعلق بالبرنامج ٩، ينبغي أن يؤخذ في الاعتبار في العمل الذي قام به اﻷونكتاد.
    With regard to programme 19, it was essential to achieve a balance between the financial and other aspects of the planned human rights activities. UN وقال فيما يتعلق بالبرنامج ١٩ إنه من الضروري تحقيق توازن بين الجوانب المالية والجوانب اﻷخرى من العمل المزمع القيام به في مجال حقوق اﻹنسان.
    With regard to programme 19, the position of my delegation has been clearly stated during the session of the Committee for Programme and Coordination in July 1996. UN فيما يتعلق بالبرنامج ١٩، فإن وفدي قد أعرب بوضوح عن موقفه خلال دورة لجنة البرنامج والتنسيق المعقودة في تموز/يوليه ١٩٩٦.
    With regard to programme 13, the European Union had made it clear that it regarded the fight against drugs as a major priority of its internal and international action. UN ٢٩ - واستطرد قائلا إنه فيما يتعلق بالبرنامج ١٣، أوضح الاتحاد اﻷوروبي أنه يعتبر أن الكفاح ضد المخدرات مسألة ذات أولوية رئيسية في إجراءاته الداخلية والدولية.
    It had before it proposals in respect of programme 5, Legal affairs. UN وكان معروضا عليها مقترحات فيما يتعلق بالبرنامج 5: الشؤون القانونية .
    64. Support was expressed for the proposed revisions to the medium-term plan in respect of programme 1, as they were in general, in conformity with legislative mandates. UN 64 - أعرب عن التأييد لكون التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة الأجل فيما يتعلق بالبرنامج 1 - الشؤون السياسية، متفقة بوجه عام مع الولايات التشريعية.
    It had before it the proposal in respect of programme 28, Economic and social affairs. UN وكان معروضا على اللجنة مقترح يتعلق بالبرنامج ٢٨ - الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    8. With respect to programme 8, Africa: New Agenda for Development, the Ad Hoc Committee of the Whole of the General Assembly for the Final Review and Appraisal of the Implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s had recently completed its work. UN 8 - فيما يتعلق بالبرنامج 8، أفريقيا: جدول الأعمال الجديد للتنمية، فرغت اللجنة الجامعة المخصصة للنظر في تطبيق جدول الأعمال الجديد وتقييمه مؤخرا من أعمالها.
    With respect to programme 12, the Group endorsed the recommendations contained in the report of the Committee for Programme and Coordination on the second part of its thirty-fourth session on programme and coordination and hopes that they will be taken into account in the report to be submitted to the General Assembly on this subject. UN أما فيما يتعلق بالبرنامج ١٢، فقد أيدت المجموعة والصين التوصيات الواردة في تقرير لجنة البرنامج والتنسيق عن الجزء الثاني من دورتها الرابعة والثلاثين المتعلقة بالبرنامج والتنسيق، وتأمل في أن تراعى هذه التوصيات في التقرير المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة في هذا الصدد.
    1. With respect to programme 19, we support the restructuring programme initiated by the High Commissioner for Human Rights, which takes into account the Organization's budget crisis, the results of the first step of the process and the requirements stipulated by the General Assembly. UN ١ - فيما يتعلق بالبرنامج ١٩، يود وفد فنزويلا أن يعرب عن تأييده لعملية إعادة التشكيل، التي شرع المفوض السامي لحقوق اﻹنسان في تنفيذها، آخذا في اعتباره أزمة ميزانية المنظمة، ونتائج المرحلة اﻷولى من هذه العملية، وكذلك الاحتياجات التي حددتها الجمعية العامة.
    With regard to the programme and budget for the biennium 2000-2001, he was concerned that the proposed budget amounting to $133.3 million had failed to win consensus at the session of the Programme and Budget Committee. UN وفيما يتعلق بالبرنامج والميزانيتين لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢، أعرب عن قلقه من عدم حصول الميزانية المقترحة البالغة ٣ر٣٣١ مليون دولار على توافق في اﻵراء في دورة لجنة البرنامج والميزانية.
    Is there any reason for me to believe that my brother's disappearance is related to this show? Open Subtitles هل يوجد سبب لتصديق إن إختفاء أخي يتعلق بالبرنامج ؟
    With respect to the programme related to training, the 50 civilian police officers (CIVPOLs) contributed by Member States have been deployed in those areas of the country where security conditions permit. UN ٤١ - وفيما يتعلق بالبرنامج المتصل بالتدريب، تم وزع ضباط الشرطة المدنية البالغ عددهم ٥٠ ضابطا، والذين ساهمت بهم الدول اﻷعضاء، في المناطق التي تسمح فيها اﻷحوال اﻷمنية بذلك في البلد.
    In connection with programme 40, paragraph 40.2, however, it wished to point out that it was doubtful whether one could assume that restructuring would be a continuing feature throughout the period of the current plan. UN بيـد أن اللجنة ترغب، فيما يتعلق بالبرنامج ٤٠، الفقرة ٤٠-٢، في الاشارة الى أنه من المشكوك فيه الافتراض بأن إعادة تشكيل الهيكل ستصبح سمة مستمرة طوال فترة الخطة الحالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد