They should be prepared for this and learn new professions. | UN | وينبغي أن يكونوا مستعدين لها، وأن يتعلموا مهنا جديدة. |
Drought is a recurrent phenomenon in Djibouti and people must learn to take charge of their own lives. | UN | والجفاف ظاهرة متكررة في جيبوتي، لذا ينبغي للسكان أن يتعلموا كيفية الاعتماد على الذات في مواجهته. |
Children must also learn about things that interest them and develop their creativity, as one of the young delegates pointed out. | UN | وأشار أحد المندوبين الشبان إلى أنه يجب على الأطفال أن يتعلموا أيضا الأشياء التي تثير اهتمامهم وتنمي قدراتهم الإبداعية. |
Some folks never learned in kindergarten to clean up after themselves. | Open Subtitles | بعض الناس لم يتعلموا في رياض الأطفال لتنظيف بعد أنفسهم. |
Young kids used to learn from you, isn't it? | Open Subtitles | الأطفال الصغار اعتادوا أن يتعلموا منك، أليس كذلك؟ |
EVEN FANS OF RIVAL SPORTS TEAMS CAN learn TO HATE ONE ANOTHER | Open Subtitles | حتى المشجعين للفرق الرياضية المنافسة يمكن ان يتعلموا كراهية بعضهم البعض |
Though the English will never learn how to eat. | Open Subtitles | برغم كون الانجليز لن يتعلموا ابدا كيف يأكلون |
All students with style must learn how to fall. | Open Subtitles | كل الطلبة المتميزون يجب أن يتعلموا كيف يقعوا.. |
We left them at the bottom to find their own way up! They got to learn sometime. | Open Subtitles | تركناهم في الأسفل ليجدوا طريقهم بنفسهم يجب عليهم أن يتعلموا الإعتماد على أنفسهم يوما ما |
I believe that every man, woman, and child in this country Should learn how to speak spanish. | Open Subtitles | أنا أعتقد أنّ على كل رجلٍ، امرأةٍ وطفلٍ في هذه البلاد، أنْ يتعلموا التحدث بالإسبانية |
Lisa wants them to learn they are safe in its shadow. | Open Subtitles | ليزا تريد منهم أن يتعلموا بانهم في امان في ظلها. |
Yelling at the screen is the best part of going to the movies, and more white people should learn that. | Open Subtitles | الصراخ على الشاشة هو الجزء الافضل في الذهاب إلى السينما، والمزيد من الأناس البيضاء يجب أن يتعلموا ذلك. |
- Different groups of people must learn to live together. | Open Subtitles | ينبغي على البشر على اختلافهم أن يتعلموا التعايش معا |
The rest they can learn as they go along. | Open Subtitles | البقية يمكنهم أن يتعلموا كما انها تتماشى معهم. |
These kids have to learn how to deal with adversity. | Open Subtitles | هؤلاء الأطفال عليهم أن يتعلموا كيفية التعامل مع الشدائد. |
Yeah, you know, some people at this school need to get their ass kicked to learn not to mess with you anymore. | Open Subtitles | أجل , أتعلم , بعض الأشخاص بهذه المدرسة يحتاجون إلى تلقينهم ضرباً لكي يتعلموا لكي لا يعبثوا معك مرة أخرى. |
They need to learn to respect themselves and others. | UN | ويلزمهم أن يتعلموا احترام أنفسهم والآخرين. |
'Black acts in America have not learned'that once their record is off the charts they're finished.' | Open Subtitles | 'الأسود في أعمال أمريكا لم يتعلموا 'مرة واحدة أن على المحضر من المخططات التي تنتهي'. |
The children forgot or never learned their own languages and customs, or their linguistic skills in their own languages stayed at a very low level. | UN | ونسي الأطفال أو لم يتعلموا قط لغاتهم وعاداتهم الخاصة، أو بقيت مهاراتهم اللغوية في لغاتهم في مستوى متدن جدا. |
And other kids don't just start speaking Japanese without being taught. | Open Subtitles | والأطفال الآخرين لا يبدئون في تحدث اليابانية بدون أن يتعلموا |
They were, for example, being used as combatants at an age when they should be learning to love and respect their neighbours. | UN | فهم يُستخدمون على سبيل المثال كمقاتلين في سن كان يجب أن يتعلموا فيها محبة واحترام جيرانهم. |
:: Among both women and men, an early age at first marriage is more common among those with no education than among their educated peers. | UN | :: في صفوف الرجال والنساء على حد سواء، يشيع الزواج المبكر لأول مرة أكثر بين الذين لم يتعلموا منه بين أقرانهم المتعلمين. |
The philosophy behind the sheltered workshops is to make our students productive members of society and to teach them work place ethics. | UN | وفلسفة حلقات العمل الخاصة هذه هي أن يصبح طلابنا أفرادا منتجين في المجتمع وأن يتعلموا أخلاقيات مكان العمل. |