Now, the General Assembly should adopt the necessary decisions to allow the Court to assume its full functions. | UN | واﻵن يتعين على الجمعية العامة أن تتخذ القرارات اللازمــة لتمكين المحكمة من الاضطلاع الكامل بمهامها. |
As far as the peacebuilding support office was concerned, the General Assembly should make the necessary resources available to the Secretary-General. | UN | وبخصوص مكتب دعم بناء السلام، قال إنه يتعين على الجمعية العامة أن توفر للأمين العام الموارد اللازمة. |
In order to do this the General Assembly should make proposals in this regard. | UN | ولكي تفعل هذا، يتعين على الجمعية العامة أن تتقدم بمقترحات في هذا الصدد. |
The resolution does not mention that the General Assembly must endorse a text which was agreed upon in Geneva. | UN | ولا يشير هذا القرار إلى أنه يتعين على الجمعية العامة أن تقر مشروعا اتفق عليه في جنيف. |
1. As indicated in document A/59/102/Add.1 of 13 October 2004, the General Assembly will be required to appoint, at its current session, a person to fill a vacant seat on the Committee on Contributions for a term of office beginning on 1 January 2005 and expiring on 31 December 2005. | UN | 1 - على نحو ما وردت الإشارة إليه في الوثيقة A/59/102/Add.1 المؤرخة 13 تشرين الأول/أكتوبر 2004، يتعين على الجمعية العامة أن تقوم، في دورتها الحالية، بتعيين شخص لملء مقعد شاغر في لجنة الاشتراكات لولاية تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2005 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
We believe that the General Assembly has to develop and define the fact-finding mechanism that pertains to it. | UN | ونعتقد بأنه يتعين على الجمعية العامة أن تستحدث آلية خاصة بها لتقصي الحقائق وتتولى هي تحديد شكلها. |
There was still a need for the General Assembly to address the human rights situation in the Syrian Arab Republic, which continued to deteriorate. | UN | وذكرت أنه لا يزال يتعين على الجمعية العامة أن تتصدى لحالة حقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية، وهي حالة مستمرة في التدهور. |
the General Assembly should adopt a specific resolution on the subject. | UN | وقال إنه يتعين على الجمعية العامة أن تعتمد قرارا محددا بشأن هذا الموضوع. |
the General Assembly should have all the information necessary for considering the merits of the proposal before taking a definitive decision. | UN | وأعل أنه يتعين على الجمعية العامة أن تحصل على جميع المعلومات الضرورية للنظر في ميزات الاقتراح قبل اتخاذ قرار نهائي بشأنه. |
In the light of these positive developments in the peace process, the General Assembly should reflect this new reality in the course of this forty-ninth session and provide an environment conducive to further dialogue between parties. | UN | وفي ضوء هذه التطورات الايجابية في عملية السلم، يتعين على الجمعية العامة أن تظهر بجلاء هذه الحقيقة الجديدة في سباق هذه الدورة التاسعة واﻷربعين، وأن تهيئ بيئة مفضية إلى مزيد من الحوار بين اﻷطراف. |
In this respect the General Assembly should welcome the 2002 Antigua Convention, which is the first regional agreement to integrate the implementation of the GPA within its framework. | UN | وفي هذا الصدد، يتعين على الجمعية العامة أن ترحب باتفاقية أنتيغوا لعام 2002، فهي أول اتفاق إقليمي يقضي بدمج تنفيذ برنامج العمل العالمي هذا داخل إطاره. |
At a later stage, the General Assembly should consider integrating all procurement into a single division, the Purchase and Transportation Division. | UN | وفي مرحلة لاحقة، يتعين على الجمعية العامة أن تفكر في إناطة جميع خدمات الشراء للمنظمة بكيان وحيد، هو شعبة المشتريات والنقل. |
Should the Conference on Disarmament not meet this deadline, the General Assembly should reconsider the role of the Conference and indeed the whole of the United Nations-based disarmament machinery. | UN | وإذا لم يستوف مؤتمر نزع السلاح هذا الموعد النهائي يتعين على الجمعية العامة أن تعيد النظر في المؤتمر بل في كامل آلية نزع السلاح القائمة على الأمم المتحدة. |
Accordingly, the General Assembly should consider the more fundamental issue of the effectiveness and relevance of the Committee's work rather than concentrating on improving its working methods and procedures within the framework of its mandate. | UN | ونتيجة لذلك، يتعين على الجمعية العامة أن تنظر في المسألة الأساسية المتمثلة في فعالية عمل اللجنة وجدواه بدلا من التركيز على تحسين أساليب وإجراءات عملها في إطار ولايتها. |
the General Assembly must continue striving to promote a peaceful settlement of the question of Palestine in all its aspects. | UN | كما يتعين على الجمعية العامة أن تواصل نضالها لتشجيع تسوية سلمية لقضية فلسطين من جميع جوانبها. |
the General Assembly must therefore assess whether the Council has been effective in maintaining international peace and security and whether it has reflected the views and interests of the entire membership. | UN | ومن ثمّ، يتعين على الجمعية العامة أن تقيم ما إذا كان المجلس فعالا في صون السلم والأمن الدوليين وما إذا كان يعبر عن آراء ومصالح جميع الدول الأعضاء. |
the General Assembly must also decide how to provide for the financing of deferred or postponed activities in subsequent budgets. | UN | كما يتعين على الجمعية العامة أن تقرر كيفية توفير التمويل لﻷنشطة المؤخرة أو المؤجلة في الميزانيات اللاحقة. |
1. As indicated in document A/59/102/Add.2 of 26 May 2005, the General Assembly will be required to appoint, at its current session, a person to fill a vacant seat on the Committee on Contributions for a term of office beginning on the date of appointment by the General Assembly and expiring on 31 December 2005. | UN | 1 - على نحو ما أشير إليه في الوثيقة A/59/102/Add.2 المؤرخة 26 أيار/مايو 2005، يتعين على الجمعية العامة أن تقوم، في دورتها الحالية، بتعيين شخص لملء مقعد شاغر في لجنة الاشتراكات لولاية تبدأ في تاريخ تعيينه من قبل الجمعية العامة وتنتهي في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2005. |
From the outset of the sixty-first session of the General Assembly the countries represented at this meeting have had the chance to send a signal of unity and willingness to work together; a signal that can set the tone for the intense work that the General Assembly has to undertake in the coming days and months. | UN | منذ بداية الدورة الحادية والستين للجمعية العامة، أتيح للبلدان الممثلة في هذا الاجتماع توجيه رسالة وحدة وإرادة العمل معا؛ وهي رسالة يمكنها أن تضبط إيقاع العمل الكثيف الذي يتعين على الجمعية العامة أن تضطلع به في الأيام والأشهر المقبلة. |
8. The Unit continues to believe, therefore, that there is a need for the General Assembly to approve a job description for Inspectors and to establish the list of qualifications that are required for the discharge of their functions. | UN | 8 - ولا تزال الوحدة تعتقد لذلك أنه يتعين على الجمعية العامة أن توافق على وصف وظيفي للمفتشين وتعد قائمة بالمؤهلات المطلوبة لتصريف مهامهم. |
A clear message was being sent by Member States: the General Assembly had to do more to implement its Charter mandates, and targeted revitalization initiatives were essential to that process. | UN | وجاءت رسالة واضحة من الدول الأعضاء: يتعين على الجمعية العامة أن تفعل ما هو أكثر من ذلك لتنفيذ ولاياتها بموجب الميثاق، والمبادرات المستهدفة للتنشيط أساسية لتلك العملية. |
Under the circumstances, it will be for the General Assembly to decide if the establishment of criteria for general application should be pursued or if the question of regular budget support for regional institutes/centres should continue to be decided on a case-by-case basis, taking into account such special circumstances and considerations as may exist in each case. | UN | وفي ظل هذه الظروف، يتعين على الجمعية العامة أن تقرر ما إذا كان ينبغي اللجوء إلى وضع معايير للتطبيق العام، أو ما إذا كان ينبغي الاستمرار في البت في مسألة تقديم دعم من الميزانية العادية إلى المعاهد/المراكز اﻹقليمية على أساس كل حالة على حدة، مع مراعاة الظروف والاعتبارات الخاصة التي قد ترتبط بكل حالة. |
the Assembly should, however, review the current overall ceiling, which had been fixed as a political compromise and was in consequence at odds with the principle of capacity to pay and distorted the scale of assessments. | UN | إلا أنه يتعين على الجمعية العامة أن تستعرض الحد الأقصى العام الحالي الذي جرى تحديده كحل توفيقي سياسي والذي يتعارض، بالتالي، مع مبدأ القدرة على الدفع ويوجد اختلالات في جدول الأنصبة المقررة. |
In accordance with article 18 of the Agreement Governing the Activities of States on the Moon and Other Celestial Bodies, the General Assembly needed to take up the question of the review of the Agreement at its current session. | UN | ووفقا للمادة ١٨ من الاتفاق المنظم ﻷنشطة الدول على سطح القمر واﻷجرام السماوية اﻷخرى، يتعين على الجمعية العامة أن تتناول مسألة استعراض الاتفاق في دورتها الحالية. |
Without doubt, the General Assembly will have to assume the responsibility for reviewing and renewing mandates through explicit action. | UN | وبدون شك، سوف يتعين على الجمعية العامة أن تتحمل المسؤولية عن استعراض الولايات وتجديدها من خلال إجراءات واضحة. |