ويكيبيديا

    "يتمثل الهدف في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the objective is to
        
    • the aim is to
        
    • the goal is to
        
    • the goal was
        
    In the health sector, the objective is to increase the quality and coverage of public services provided throughout the national territory. UN وفي قطاع الصحة، يتمثل الهدف في زيادة جودة وتغطية الخدمات العامة المقدمة في جميع الأراضي الوطنية.
    Synopsis: the objective is to tackle issues relating to the deployment of troops. UN موجز: يتمثل الهدف في معالجة المسائل المتعلقة بنشر القوات.
    the objective is to establish an adequate legal and institutional framework for the management and sustainable utilization of land resources. UN يتمثل الهدف في انشــاء إطار قانونـــي ومؤسســـي مناسب ﻹدارة المـــــوارد من اﻷراضي واستغلالها بصورة مستدامة.
    In Africa, the aim is to assist NGOs in addressing the needs of war-affected children and young people. UN وفي أفريقيا، يتمثل الهدف في مساعدة المنظمات غير الحكومية في معالجة احتياجات الأطفال والشباب المتضررين بالحرب.
    In Africa, the aim is to assist NGOs in addressing the needs of war-affected children and young people. UN وفي أفريقيا، يتمثل الهدف في مساعدة المنظمات غير الحكومية في معالجة احتياجات الأطفال والشباب المتضررين بالحرب.
    As such, the goal is to leverage the current attention on agriculture in order to accelerate the development of agribusinesses and agro-industries in Africa and LDCs. UN ولذلك يتمثل الهدف في الاستفادة من الاهتمام الحالي بالزراعة من أجل تسريع تنمية الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية في أفريقيا وأقل البلدان نموا.
    In certain instances, the goal is to establish national volunteer schemes, often with a youth focus. UN وفي حالات معيّنة، يتمثل الهدف في وضع مخططات للعمل التطوعي الوطني غالبا ما تركّز على الشباب.
    the objective is to strengthen efforts to combat the spread of HIV infection. UN ٨-٢٥ يتمثل الهدف في تعزيز الجهود الرامية إلى مكافحة انتشار اﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    the objective is to offer adequate protection and assistance to persons displaced within their country. UN ٩-١٤ يتمثل الهدف في توفير الحماية والمساعدة الكافيتين للمشردين داخل بلدهم.
    10.2. the objective is to maximize the benefits of migration to those concerned and increase the likelihood that migration has positive consequences for the development of both sending and receiving countries. UN ١٠-٢ يتمثل الهدف في زيادة فوائد الهجرة لﻷطراف المعنية الى الحد اﻷقصى، وزيادة احتمال أن تكون للهجرة نتائج إيجابية على التنمية في كل من البلدان الموفدة والبلدان المستقبلة.
    the objective is to achieve an adequate level of resource mobilization and allocation, at the national and community levels, devoted to population programmes. UN ١٣-١١ يتمثل الهدف في تحقيق مستوى مناسب من تعبئة الموارد وتخصيصها للبرامج السكانية على المستويين الوطني والمجتمعي.
    184. For the short and medium term, the objective is to establish the basis for economic integration at the national and subregional levels. UN ١٨٤ - وعلى المدى القصير والمتوسط، يتمثل الهدف في وضع أساس للتكامل الاقتصادي على المستويين الوطني ودون الاقليمي.
    By means of legislation, information and guidance, the objective is to ensure that persons with disabilities enjoy the same inclusion in society as a whole as other people. UN ومن خلال التشريع والإعلام والتوجيه، يتمثل الهدف في ضمان استمتاع الأشخاص ذوي الإعاقة بنفس الإدماج في المجتمع ككل، كغيرهم من الأشخاص.
    the objective is to improve steadily the value of information available through the clearinghouse mechanism for achieving the goals of the Convention. UN 18 - يتمثل الهدف في تحسين قيمة المعلومات المتاحة بصورة مستمرة، من خلال آلية تبادل المعلومات لتحقيق أهداف الاتفاقية.
    In 2005, the aim is to increase this figure to over 2 million. UN وفي عام 2005، يتمثل الهدف في زيادة هذا العدد إلى ما يربو عن المليونين.
    For the Millennium Supplement, the aim is to complete the chapters dealing with developments in Security Council procedure by that time as well. UN وبالنسبة لملحق الألفية، يتمثل الهدف في إنجاز الفصول التي تتناول التطورات التي حدثت في إجراءات مجلس الأمن بحلول ذلك الموعد أيضا.
    As regards the justice component of the Pact, the aim is to improve the quality of investigations and the administration of justice and to overhaul the prison system. UN وبخصوص المكون القضائي للميثاق، يتمثل الهدف في الارتقاء بنوعية التحقيقات وإقامة العدل وإصلاح نظام السجون.
    For managerial purposes, the aim is to achieve greater evenness of vacancy rates across the Organization, rather than to target specific vacancy rates by entity. UN ولأغراض الإدارة، يتمثل الهدف في تحقيق المزيد من التوازن في معدلات الشغور في المنظمة ككل، عوضا عن استهداف معدلات شغور محددة حسب الكيان.
    With regard to education, the goal is to reduce illiteracy from 57.6 per cent in 1988 to 15 per cent in 2005. UN وفيما يتعلق بالتعليم، يتمثل الهدف في تخفيض معدل اﻷمية من ٥٧,٦ في المائة في عام ١٩٨٨ إلى ١٥ في المائة في عام ٢٠٠٥.
    Yet, when the goal is to achieve a solution to a problem that is truly global in scope, none of these initiatives will suffice. UN بيد أنه، عندما يتمثل الهدف في التوصل إلى حل لمشكلة ذات نطاق عالمي حقا، لن تكون أي من هذه المبادرات كافية.
    As has been underscored from the outset, the goal is to help States to succeed in meeting their protection responsibilities. UN وكما جرى تأكيده منذ البداية، يتمثل الهدف في مساعدة الدول على تحقيق النجاح في الوفاء بمسؤولياتهم في مجال توفير الحماية.
    In the education sector, the goal was to increase women's literacy to 67 per cent and the proportion of women teachers and participants in vocational training to 50 per cent. UN وفي قطاع التعليم، يتمثل الهدف في زيادة عدد النساء الملمات بالقراءة والكتابة لتصل نسبتهن إلى 67 في المائة، ونسبة المدرسات والمشاركات في التدريب المهني إلى 50 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد