In the health sector, the objective is to increase the quality and coverage of public services provided throughout the national territory. | UN | وفي قطاع الصحة، يتمثل الهدف في زيادة جودة وتغطية الخدمات العامة المقدمة في جميع الأراضي الوطنية. |
Synopsis: the objective is to tackle issues relating to the deployment of troops. | UN | موجز: يتمثل الهدف في معالجة المسائل المتعلقة بنشر القوات. |
the objective is to establish an adequate legal and institutional framework for the management and sustainable utilization of land resources. | UN | يتمثل الهدف في انشــاء إطار قانونـــي ومؤسســـي مناسب ﻹدارة المـــــوارد من اﻷراضي واستغلالها بصورة مستدامة. |
In Africa, the aim is to assist NGOs in addressing the needs of war-affected children and young people. | UN | وفي أفريقيا، يتمثل الهدف في مساعدة المنظمات غير الحكومية في معالجة احتياجات الأطفال والشباب المتضررين بالحرب. |
In Africa, the aim is to assist NGOs in addressing the needs of war-affected children and young people. | UN | وفي أفريقيا، يتمثل الهدف في مساعدة المنظمات غير الحكومية في معالجة احتياجات الأطفال والشباب المتضررين بالحرب. |
As such, the goal is to leverage the current attention on agriculture in order to accelerate the development of agribusinesses and agro-industries in Africa and LDCs. | UN | ولذلك يتمثل الهدف في الاستفادة من الاهتمام الحالي بالزراعة من أجل تسريع تنمية الأعمال التجارية الزراعية والصناعات الزراعية في أفريقيا وأقل البلدان نموا. |
In certain instances, the goal is to establish national volunteer schemes, often with a youth focus. | UN | وفي حالات معيّنة، يتمثل الهدف في وضع مخططات للعمل التطوعي الوطني غالبا ما تركّز على الشباب. |
the objective is to strengthen efforts to combat the spread of HIV infection. | UN | ٨-٢٥ يتمثل الهدف في تعزيز الجهود الرامية إلى مكافحة انتشار اﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية. |
the objective is to offer adequate protection and assistance to persons displaced within their country. | UN | ٩-١٤ يتمثل الهدف في توفير الحماية والمساعدة الكافيتين للمشردين داخل بلدهم. |
10.2. the objective is to maximize the benefits of migration to those concerned and increase the likelihood that migration has positive consequences for the development of both sending and receiving countries. | UN | ١٠-٢ يتمثل الهدف في زيادة فوائد الهجرة لﻷطراف المعنية الى الحد اﻷقصى، وزيادة احتمال أن تكون للهجرة نتائج إيجابية على التنمية في كل من البلدان الموفدة والبلدان المستقبلة. |
the objective is to achieve an adequate level of resource mobilization and allocation, at the national and community levels, devoted to population programmes. | UN | ١٣-١١ يتمثل الهدف في تحقيق مستوى مناسب من تعبئة الموارد وتخصيصها للبرامج السكانية على المستويين الوطني والمجتمعي. |
184. For the short and medium term, the objective is to establish the basis for economic integration at the national and subregional levels. | UN | ١٨٤ - وعلى المدى القصير والمتوسط، يتمثل الهدف في وضع أساس للتكامل الاقتصادي على المستويين الوطني ودون الاقليمي. |
By means of legislation, information and guidance, the objective is to ensure that persons with disabilities enjoy the same inclusion in society as a whole as other people. | UN | ومن خلال التشريع والإعلام والتوجيه، يتمثل الهدف في ضمان استمتاع الأشخاص ذوي الإعاقة بنفس الإدماج في المجتمع ككل، كغيرهم من الأشخاص. |
the objective is to improve steadily the value of information available through the clearinghouse mechanism for achieving the goals of the Convention. | UN | 18 - يتمثل الهدف في تحسين قيمة المعلومات المتاحة بصورة مستمرة، من خلال آلية تبادل المعلومات لتحقيق أهداف الاتفاقية. |
In 2005, the aim is to increase this figure to over 2 million. | UN | وفي عام 2005، يتمثل الهدف في زيادة هذا العدد إلى ما يربو عن المليونين. |
For the Millennium Supplement, the aim is to complete the chapters dealing with developments in Security Council procedure by that time as well. | UN | وبالنسبة لملحق الألفية، يتمثل الهدف في إنجاز الفصول التي تتناول التطورات التي حدثت في إجراءات مجلس الأمن بحلول ذلك الموعد أيضا. |
As regards the justice component of the Pact, the aim is to improve the quality of investigations and the administration of justice and to overhaul the prison system. | UN | وبخصوص المكون القضائي للميثاق، يتمثل الهدف في الارتقاء بنوعية التحقيقات وإقامة العدل وإصلاح نظام السجون. |
For managerial purposes, the aim is to achieve greater evenness of vacancy rates across the Organization, rather than to target specific vacancy rates by entity. | UN | ولأغراض الإدارة، يتمثل الهدف في تحقيق المزيد من التوازن في معدلات الشغور في المنظمة ككل، عوضا عن استهداف معدلات شغور محددة حسب الكيان. |
With regard to education, the goal is to reduce illiteracy from 57.6 per cent in 1988 to 15 per cent in 2005. | UN | وفيما يتعلق بالتعليم، يتمثل الهدف في تخفيض معدل اﻷمية من ٥٧,٦ في المائة في عام ١٩٨٨ إلى ١٥ في المائة في عام ٢٠٠٥. |
Yet, when the goal is to achieve a solution to a problem that is truly global in scope, none of these initiatives will suffice. | UN | بيد أنه، عندما يتمثل الهدف في التوصل إلى حل لمشكلة ذات نطاق عالمي حقا، لن تكون أي من هذه المبادرات كافية. |
As has been underscored from the outset, the goal is to help States to succeed in meeting their protection responsibilities. | UN | وكما جرى تأكيده منذ البداية، يتمثل الهدف في مساعدة الدول على تحقيق النجاح في الوفاء بمسؤولياتهم في مجال توفير الحماية. |
In the education sector, the goal was to increase women's literacy to 67 per cent and the proportion of women teachers and participants in vocational training to 50 per cent. | UN | وفي قطاع التعليم، يتمثل الهدف في زيادة عدد النساء الملمات بالقراءة والكتابة لتصل نسبتهن إلى 67 في المائة، ونسبة المدرسات والمشاركات في التدريب المهني إلى 50 في المائة. |