How he just wishes he had one more day with her. | Open Subtitles | و كم يتمنى لو أن يحظي بيوم واحداً أخر معها. |
Well, I'm sure he wishes you were good at throwing footballs or eating with your mouth closed. | Open Subtitles | وانا متاكد ان والدك يتمنى لو كنت بارعا في رمي الكرات او الاكل وفمك مغلقا. |
I think he wishes he'd printed that a long time ago. | Open Subtitles | أظنّه يتمنى لو كان طبع هذه قبل وقتٍ طويل |
I think he was out back, wishing he'd taken the $10 million. | Open Subtitles | أظن أنه في الخلف يتمنى لو .كان أخذ ال 10 ملايين دولار |
Mr. Meridor stated that he wished that the report were true because in that case his agency could fill the empty apartments very quickly. | UN | واضاف أنه يتمنى لو كان التقرير صحيحا، ﻷنه في مثل هذه الحالة كان يمكن للوكالة أن تشغل الشقق الشاغرة على وجه السرعة. |
He says he wishes he had a camera implanted in his eyeball. | Open Subtitles | لقد قال أنه يتمنى لو لديه كاميرا في مقلة عينه. |
He wishes this never happened, but it happened, and now it's up to us to come up with a plan that makes him feel just a little less scared, makes him believe it'll all be okay. | Open Subtitles | هو يتمنى لو لم يحصل هذا، لكنه حصل، والآن الأمر عائد إلينا لنخرج بخطة تجعله أقل خوفا، |
Mm, there's part of me that wishes it was more than temporary. | Open Subtitles | امم هناك جزء مني يتمنى لو انه كان أكثر من كونه مؤقت |
But she doesn't feel that way about Jacob, even if part of her wishes she did. | Open Subtitles | ولكنها لا تشعر بهذه المشاعر تجاه جيكوب، حتى لو كان جزء منها يتمنى لو أنها شعرت. |
Believe me, a part of me wishes I'd made a copy for myself... but I guess I'm just not that smart. | Open Subtitles | صدقني، جزء مني يتمنى لو احتفظت بنسخة لنفسي لكني أظن أني لست بهذا الذكاء |
He's sad, wishes he could spend more time with his mother, but he still seems like a happy kid. | Open Subtitles | إنه حزين يتمنى لو يقضي وقتاً أكبر مع أمه ولكنه لا يزال يبدو وكأنه طفل سعيد |
But there's probably a part of you that wishes you could step in. | Open Subtitles | لكن على الاغلب هناك جزء فيك يتمنى لو كان بأمكانك التدخل |
We didn't end very well, so there's always gonna be part of me that wishes things were different. | Open Subtitles | لم ننتهي شكل جيد لذا سيكون هنالك دائما ً جزء مني يتمنى لو كانت الأشياء بشكل مختلف |
Says he wishes he had time to pop down and see us. | Open Subtitles | يقول انه يتمنى لو كان لديه وقت ليمر علينا ويرانا |
Gus hates it here, wishes he'd stayed in the Navy. | Open Subtitles | غاس يكره البلدة، يتمنى لو بقي في البحرية. |
And that he wishes you had stayed in Tahiti. | Open Subtitles | وأنه يتمنى لو أنك بقيت في تاهيتي |
There's a part of me that wishes we'd let her hang. | Open Subtitles | جزء مني يتمنى لو تركناها لمصيرها. |
No, I just saw him in his room, wishing he had taken the $10 million. | Open Subtitles | لا، لقد رأيته في غرفته يتمنى .لو كان أخذ ال 10 ملايين دولار |
You know, the thing is, before he got lost, it's like a small part of me was wishing i had never gotten him, but then when he was gone, all i could think about was, | Open Subtitles | أتعلم؟ قبل أن يضيع، كان جزءٌ صغيرٌ منيّ يتمنى لو لم أحصل عليه قطّ و لكن عندما إختفى، كان جلّ اهتمامي أن يكون بخير، |
Mr. Blé Goudé denied he maintained an active account but stated that he wished to have one in Côte d'Ivoire. | UN | وأنكر السيد بليه غوديه أن يكون له حساب جار، ولكنه قال إنه يتمنى لو كان له حساب في كوت ديفوار. |
He said that he wished we never left the river court. | Open Subtitles | قال انه يتمنى لو اننا لم نترك ملعب ريفر كورت |
Even as my delegation would have wished the Secretary-General's report to be more directional, we accept the task before us, in working for an intergovernmental consensus. | UN | وحتى بينما كان وفد بلادي يتمنى لو أن تقرير اﻷمين العام كان أكثر توجيها، فإننا نقبل المهمة المطروحة علينا، بالعمل من أجل تحقيق توافق آراء حكومي دولي. |