"يتمنى لو" - Traduction Arabe en Anglais

    • wishes
        
    • wishing
        
    • wished
        
    • would have
        
    How he just wishes he had one more day with her. Open Subtitles و كم يتمنى لو أن يحظي بيوم واحداً أخر معها.
    Well, I'm sure he wishes you were good at throwing footballs or eating with your mouth closed. Open Subtitles وانا متاكد ان والدك يتمنى لو كنت بارعا في رمي الكرات او الاكل وفمك مغلقا.
    I think he wishes he'd printed that a long time ago. Open Subtitles أظنّه يتمنى لو كان طبع هذه قبل وقتٍ طويل
    I think he was out back, wishing he'd taken the $10 million. Open Subtitles أظن أنه في الخلف يتمنى لو .كان أخذ ال 10 ملايين دولار
    Mr. Meridor stated that he wished that the report were true because in that case his agency could fill the empty apartments very quickly. UN واضاف أنه يتمنى لو كان التقرير صحيحا، ﻷنه في مثل هذه الحالة كان يمكن للوكالة أن تشغل الشقق الشاغرة على وجه السرعة.
    He says he wishes he had a camera implanted in his eyeball. Open Subtitles لقد قال أنه يتمنى لو لديه كاميرا في مقلة عينه.
    He wishes this never happened, but it happened, and now it's up to us to come up with a plan that makes him feel just a little less scared, makes him believe it'll all be okay. Open Subtitles هو يتمنى لو لم يحصل هذا، لكنه حصل، والآن الأمر عائد إلينا لنخرج بخطة تجعله أقل خوفا،
    Mm, there's part of me that wishes it was more than temporary. Open Subtitles امم هناك جزء مني يتمنى لو انه كان أكثر من كونه مؤقت
    But she doesn't feel that way about Jacob, even if part of her wishes she did. Open Subtitles ولكنها لا تشعر بهذه المشاعر تجاه جيكوب، حتى لو كان جزء منها يتمنى لو أنها شعرت.
    Believe me, a part of me wishes I'd made a copy for myself... but I guess I'm just not that smart. Open Subtitles صدقني، جزء مني يتمنى لو احتفظت بنسخة لنفسي لكني أظن أني لست بهذا الذكاء
    He's sad, wishes he could spend more time with his mother, but he still seems like a happy kid. Open Subtitles إنه حزين يتمنى لو يقضي وقتاً أكبر مع أمه ولكنه لا يزال يبدو وكأنه طفل سعيد
    But there's probably a part of you that wishes you could step in. Open Subtitles لكن على الاغلب هناك جزء فيك يتمنى لو كان بأمكانك التدخل
    We didn't end very well, so there's always gonna be part of me that wishes things were different. Open Subtitles لم ننتهي شكل جيد لذا سيكون هنالك دائما ً جزء مني يتمنى لو كانت الأشياء بشكل مختلف
    Says he wishes he had time to pop down and see us. Open Subtitles يقول انه يتمنى لو كان لديه وقت ليمر علينا ويرانا
    Gus hates it here, wishes he'd stayed in the Navy. Open Subtitles غاس يكره البلدة، يتمنى لو بقي في البحرية.
    And that he wishes you had stayed in Tahiti. Open Subtitles وأنه يتمنى لو أنك بقيت في تاهيتي
    There's a part of me that wishes we'd let her hang. Open Subtitles جزء مني يتمنى لو تركناها لمصيرها.
    No, I just saw him in his room, wishing he had taken the $10 million. Open Subtitles لا، لقد رأيته في غرفته يتمنى .لو كان أخذ ال 10 ملايين دولار
    You know, the thing is, before he got lost, it's like a small part of me was wishing i had never gotten him, but then when he was gone, all i could think about was, Open Subtitles أتعلم؟ قبل أن يضيع، كان جزءٌ صغيرٌ منيّ يتمنى لو لم أحصل عليه قطّ و لكن عندما إختفى، كان جلّ اهتمامي أن يكون بخير،
    Mr. Blé Goudé denied he maintained an active account but stated that he wished to have one in Côte d'Ivoire. UN وأنكر السيد بليه غوديه أن يكون له حساب جار، ولكنه قال إنه يتمنى لو كان له حساب في كوت ديفوار.
    He said that he wished we never left the river court. Open Subtitles قال انه يتمنى لو اننا لم نترك ملعب ريفر كورت
    Even as my delegation would have wished the Secretary-General's report to be more directional, we accept the task before us, in working for an intergovernmental consensus. UN وحتى بينما كان وفد بلادي يتمنى لو أن تقرير اﻷمين العام كان أكثر توجيها، فإننا نقبل المهمة المطروحة علينا، بالعمل من أجل تحقيق توافق آراء حكومي دولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus