They had to leave Ateya's body behind but were carrying Ahmad, who was still breathing. | UN | واضطرت العائلة أن تترك جثة عطية السموني وراءها، لكنهم حملوا أحمد وهو ما يزال يتنفس. |
He isn't breathing, and we can't find the pulse in his neck. | Open Subtitles | انهُ لا يتنفس .. ولا نستطيع العثور على النبض في رقبته |
okay,he's sweaty and breathing fast,and with the angle of that regulator. | Open Subtitles | , انه متعرق و يتنفس بسرعة و بزاوية هذا المنظم |
And if anyone messed with him, he'd just breathe fire. | Open Subtitles | وإذا قام أحدهم بالعبث معه، فإنه يتنفس النار وحسب. |
The human body breathes 0.3 liters of oxygen a minute... | Open Subtitles | يتنفس الجسم البشري .3 لتر من الأوكسجين في الدقيقة |
His metabolic rate's up, and he's breathing on his own. | Open Subtitles | معدل التحول الغذائى لديه ارتفع وهو يتنفس وحده الآن |
One of the guys is still breathing. It didn't give me much time to get the information... | Open Subtitles | واحد من الرجال كان لا زال يتنفس . لم يعطنى وقتا كافيا لأحصل على المعلومات |
Not a living, breathing entity. You do realie that? | Open Subtitles | ليست كائن حي يتنفس الهواء وأنتِ تدركين هذا |
Instead of a dead moon, a living, breathing planet capable of sustaining whatever life forms we see fit to deposit on it. | Open Subtitles | بدلاً من قمر عديم الحياة، سيكون كوكب يتنفس بالحياة قادر على الحفاظ على مظهر الحياة الذي نراه مناسباً للعيش عليه |
Also without somebody breathing down your neck all the livelong day! | Open Subtitles | بالاضافة إلى عدم وجود شخص يتنفس على رقبتك طوال الليل |
Your son drives to the office breathing fresh air. | Open Subtitles | ابنك يقود الى مكتبه وهو يتنفس الهواء النقى |
Well, he's breathing. Alive is a matter of opinion. | Open Subtitles | حسنٌ، إنّه يتنفس بالنسبة لحياته فهي مسألة رأي |
When he came to, he had severe pain in his right side and had difficulty breathing. | UN | وعندما استعاد وعيه، شعر بألم شديد في جنبه الأيمن وأصبح يتنفس بصعوبة. |
The face of Jacques was covered with open wounds and Henri had difficulty in breathing. | UN | وكان وجه جاك تعلوه جراح لا تزال مفتوحة. أما هنري فقد كان يتنفس بصعوبة. |
Later on the same day, Ismail Al Khazmi was taken away in a Peugeot vehicle to an unknown location, unconscious but still breathing. | UN | وفي وقت لاحق من اليوم نفسه، نُقل إسماعيل الخزمي في سيارة بيجو إلى مكان مجهول، وكان فاقداً للوعي ولكنه ما زال يتنفس. |
The constitutional review process is very much alive, reflecting the fact that the Constitution is living, breathing and always evolving. | UN | وعملية الاستعراض الدستوري ماضية على قدم وساق. وتشكل دليلا على أن الدستور حي يتنفس ويتطور على الدوام. |
Later on the same day, Ismail Al Khazmi was taken away in a Peugeot vehicle to an unknown location, unconscious but still breathing. | UN | وفي وقت لاحق من اليوم نفسه، نُقل إسماعيل الخزمي في سيارة بيجو إلى مكان مجهول، وكان فاقداً للوعي ولكنه ما زال يتنفس. |
- Maybe he wants to be in the water where he can breathe and no one wants him dead. | Open Subtitles | حسناً، ربما هو ذكياً واراد العودة الى المياه حيث يمكنه ان يتنفس ولن يفكر أحد في قتله |
I never heard goggle eyes grunt once or pant or breathe. | Open Subtitles | لم أسمع أبدا صاحب الأعين الجاحظة يتأوه، يلهث أو يتنفس. |
We will kill until no Harkonnen breathes Arrakeen air. | Open Subtitles | سنقتل حتى ينتهى كل اركانيز يتنفس هواء كوكبنا |
The last thing you'd smell is his whiskey and his hot, stale breath on your neck. | Open Subtitles | آخر شيء سوف تشمه هو رائحة خمره و حرارة جسده و هو ما يزال يتنفس على رقبتك |
For the first time in more than two decades, the people of Afghanistan can Heave a sigh of relief and put war and cares behind them. | UN | ولأول مرة منذ أكثر من عقدين، يستطيع شعب أفغانستان أن يتنفس الصعداء، وأن يخلف الحرب والقلق وراءه. |
Before he breathed his last, the village elder was able to tell me of a settlement of devil-women and their leader, the Red Queen. | Open Subtitles | قبل أن يتنفس أخر أنفاسه استطاع زعيم القرية أن يخبرني عن مستوطنة للنساء الأشرار وقائدتهم , الملكة الحمراء |