Roman, you're unarmed, so you have to stay close to us, understand? | Open Subtitles | لذا يتوجب عليك أن تبقى قريباً منا ، أتفهم ذلك ؟ |
Well, you have to. All right, if not for you, for me. | Open Subtitles | يتوجب عليك ذلك ، إن لم يكـن من أجلك فمـن أجلـي |
All you have to do is just tell them what happened. | Open Subtitles | كل ما يتوجب عليك فعله هو إخبارهم فقط بما حدث |
I hear you're mad, Liz... madder than a mule munching on bumblebees... as well you should be, being the patriot you are. | Open Subtitles | لقد سمعت أنك غاضبة يا ليز أغضب من الشخص العنيد الذي يمضغ النحل وكما أنه يتوجب عليك كونك محبة لوطنك |
You did that so you wouldn't have to marry me. | Open Subtitles | أنتِ فعلت ذلك حتى لا يتوجب عليك الزواج بي |
I think that to be really, really good, you have to come from someplace inside that I'm just not sure I have. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا ليكون جيداً حقاً أنه يتوجب عليك القدوم من مكان ما بداخلك وهو ما لستُ واثقة أنني أملكه |
You realize you didn't have to give me your liver. | Open Subtitles | أنت تدرك بأنه لم يتوجب عليك أن تعطيني كبدك |
I understand things don't make sense yet, because you have to grow. | Open Subtitles | أدرك أن الأمر مناف للمنطق حتى الآن ولكن يتوجب عليك النمو |
Look, you don't have to be the greatest mother on Earth. | Open Subtitles | لا يتوجب عليك أن تكوني أفضل أم على وجه الأرض |
Okay, you really have to leave. Or, you know what? | Open Subtitles | حسنا، يتوجب عليك الرحيل فعلا، أو هل تعرف ماذا؟ |
I'm afraid you're gonna have to be more specific. | Open Subtitles | أخشى أنه يتوجب عليك أن تكون أكثر تحديداً |
But first you have to do something for us. | Open Subtitles | لكن أولاً يتوجب عليك فعل شيئًا ما لأجلنا |
And I really don't think you should be back here. | Open Subtitles | ولا أعتقد حقاً بأنّه يتوجب عليك أن تكون هنا. |
I don't think you should show them to Mr. Lomax. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه يتوجب عليك أن تُريهما للسيد لوماكس |
I am right. You, you should not be working this week. | Open Subtitles | أنا على حق لا يتوجب عليك استقبال المرضى هذا الأسبوع |
Anyways, you shouldn't take this to trial. | Open Subtitles | على أي حال،لا يتوجب عليك أخذ هذه للمحكمة |
Sir, in order to arm the device, you need to verbally take us down to DEFCON 1. | Open Subtitles | لتدعيم الجهاز يا سيدي الرئيس يتوجب عليك نقلنا إلى حالة الاستعداد الدفاعي رقم ١ لفظياً. |
You do what you got to do, but I'm going. | Open Subtitles | أنت قومى بما يتوجب عليك فعله، ولكن انا ذاهب. |
Sometimes you must pretend to be what you are not. | Open Subtitles | أحياناً، يتوجب عليك أن تتظاهري بما لست أنت عليه |
Just do what You gotta do and cover your ass, Bill. | Open Subtitles | فقط افعل ما يتوجب عليك فعله واغرب عنا يا رجل |
I tell you what, You've got to figure out the right way to gain control of your life,'cause the wrongs ways, | Open Subtitles | سأخبرك بأمر ما يتوجب عليك تبين الطريقة الصحيحة لإستعادة السيطرة على حياتك |