"يتوجب عليك" - Traduction Arabe en Anglais

    • have to
        
    • you should
        
    • you have
        
    • you shouldn
        
    • need to
        
    • you got to
        
    • you must
        
    • You gotta
        
    • you need
        
    • You've got
        
    • 're gonna have
        
    Roman, you're unarmed, so you have to stay close to us, understand? Open Subtitles لذا يتوجب عليك أن تبقى قريباً منا ، أتفهم ذلك ؟
    Well, you have to. All right, if not for you, for me. Open Subtitles يتوجب عليك ذلك ، إن لم يكـن من أجلك فمـن أجلـي
    All you have to do is just tell them what happened. Open Subtitles كل ما يتوجب عليك فعله هو إخبارهم فقط بما حدث
    I hear you're mad, Liz... madder than a mule munching on bumblebees... as well you should be, being the patriot you are. Open Subtitles لقد سمعت أنك غاضبة يا ليز أغضب من الشخص العنيد الذي يمضغ النحل وكما أنه يتوجب عليك كونك محبة لوطنك
    You did that so you wouldn't have to marry me. Open Subtitles أنتِ فعلت ذلك حتى لا يتوجب عليك الزواج بي
    I think that to be really, really good, you have to come from someplace inside that I'm just not sure I have. Open Subtitles أعتقد أن هذا ليكون جيداً حقاً أنه يتوجب عليك القدوم من مكان ما بداخلك وهو ما لستُ واثقة أنني أملكه
    You realize you didn't have to give me your liver. Open Subtitles أنت تدرك بأنه لم يتوجب عليك أن تعطيني كبدك
    I understand things don't make sense yet, because you have to grow. Open Subtitles أدرك أن الأمر مناف للمنطق حتى الآن ولكن يتوجب عليك النمو
    Look, you don't have to be the greatest mother on Earth. Open Subtitles لا يتوجب عليك أن تكوني أفضل أم على وجه الأرض
    Okay, you really have to leave. Or, you know what? Open Subtitles حسنا، يتوجب عليك الرحيل فعلا، أو هل تعرف ماذا؟
    I'm afraid you're gonna have to be more specific. Open Subtitles أخشى أنه يتوجب عليك أن تكون أكثر تحديداً
    But first you have to do something for us. Open Subtitles لكن أولاً يتوجب عليك فعل شيئًا ما لأجلنا
    And I really don't think you should be back here. Open Subtitles ولا أعتقد حقاً بأنّه يتوجب عليك أن تكون هنا.
    I don't think you should show them to Mr. Lomax. Open Subtitles لا أعتقد أنه يتوجب عليك أن تُريهما للسيد لوماكس
    I am right. You, you should not be working this week. Open Subtitles أنا على حق لا يتوجب عليك استقبال المرضى هذا الأسبوع
    Anyways, you shouldn't take this to trial. Open Subtitles على أي حال،لا يتوجب عليك أخذ هذه للمحكمة
    Sir, in order to arm the device, you need to verbally take us down to DEFCON 1. Open Subtitles لتدعيم الجهاز يا سيدي الرئيس يتوجب عليك نقلنا إلى حالة الاستعداد الدفاعي رقم ١ لفظياً.
    You do what you got to do, but I'm going. Open Subtitles أنت قومى بما يتوجب عليك فعله، ولكن انا ذاهب.
    Sometimes you must pretend to be what you are not. Open Subtitles أحياناً، يتوجب عليك أن تتظاهري بما لست أنت عليه
    Just do what You gotta do and cover your ass, Bill. Open Subtitles فقط افعل ما يتوجب عليك فعله واغرب عنا يا رجل
    I tell you what, You've got to figure out the right way to gain control of your life,'cause the wrongs ways, Open Subtitles سأخبرك بأمر ما يتوجب عليك تبين الطريقة الصحيحة لإستعادة السيطرة على حياتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus