"يتوجب عليك أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • you have to
        
    • You should
        
    • You're gonna have to
        
    • you must
        
    • You shouldn
        
    • you've got to
        
    • 't have to
        
    • you have gotta
        
    • You'll have to
        
    Roman, you're unarmed, so you have to stay close to us, understand? Open Subtitles لذا يتوجب عليك أن تبقى قريباً منا ، أتفهم ذلك ؟
    Listen, you have to come to shabbat dinner at my house sometime. Open Subtitles اسمعي, يتوجب عليك أن تأتي إلى بيتي لتتناولي وجبة يوم السبت
    And I really don't think You should be back here. Open Subtitles ولا أعتقد حقاً بأنّه يتوجب عليك أن تكون هنا.
    I don't think You should show them to Mr. Lomax. Open Subtitles لا أعتقد أنه يتوجب عليك أن تُريهما للسيد لوماكس
    I'm afraid You're gonna have to be more specific. Open Subtitles أخشى أنه يتوجب عليك أن تكون أكثر تحديداً
    Sometimes you must pretend to be what you are not. Open Subtitles أحياناً، يتوجب عليك أن تتظاهري بما لست أنت عليه
    You shouldn't have a baby just because you think you're gonna be missing out on something. Open Subtitles . و لهذا السبب لم أقل أي شيء لا يتوجب عليك أن تنجبي طفلاً فقط لأنك تعتقدين . أنك ستفتقدين شيئاً
    Do you have to prove your ignorance so damn often? Open Subtitles هل يتوجب عليك أن تُثبت جهلك الدائم بهذه الطريقة؟
    And I get it, you got your marching orders, and you have to do what you have to do, but you don't have to be such a dick. Open Subtitles و أنا أفهم أنك تحصل على تعليمات وتفعل ما يتوجب عليك فعله لكن لا يتوجب عليك أن تكون أحمقاً هكذا
    It's always the quiet ones in the corner that you have to keep an eye on. Open Subtitles إنها دوماً هادئة وتنعزل في الزاوية الذي يتوجب عليك أن تراقبها.
    You know that feeling when you have to kill or be killed. Open Subtitles تعلم ذلك الشعور عندما يتوجب عليك أن تقِتل او تُقتل
    Well, when you're my age, you have to be more proactive. Open Subtitles حسنأً ، عندما تكون في عمري يتوجب عليك أن تكون أكثر استباقية
    If you want to hook up with my ex, maybe You should ask her all this stuff. Open Subtitles إذا كنت تريد أن تواعد خليلتي السابقة ربما يتوجب عليك أن تسألها عن كل ذلك.
    Maybe You should ask those ladies where they got theirs. Open Subtitles ربّما يتوجب عليك أن تسأل هؤلاء السيّدات من أين حصلن على دببهنّ
    You should introduce yourself and tell us something about you we don't know. Open Subtitles يتوجب عليك أن تقدم نفسك و تخبرنا شيئاً عنك نحن لا نعرفه.
    You're gonna have to ask him. Ugh! I think he's gonna need a minute. Open Subtitles .يتوجب عليك أن تساله .أعتقد بأنه بحاجة لبعض الوقت
    Well, You're gonna have to dance anyway. You realize this. Open Subtitles سوف يتوجب عليك أن ترقص بأى حال هل أدركت ذلك ؟
    Well, now, you must have known the Russian Ambassador. Open Subtitles حسناً، يتوجب عليك أن تتعرف على السفير الروسي.
    Well, You shouldn't be alone right now. Open Subtitles حسناً, لا يتوجب عليك أن تكون وحيداً الآن
    No no, you've got to explain it to me again. Open Subtitles لا ، لا يتوجب عليك أن تشرح هذا لى مرة أخرى
    You realize you didn't have to give me your liver. Open Subtitles أنت تدرك بأنه لم يتوجب عليك أن تعطيني كبدك
    Well, you have gotta pay the bills, right? Open Subtitles حسناً، يتوجب عليك أن تدفع الفواتير، صحيح؟
    Look, it's... Then You'll have to be honest with him. Oh, God. Open Subtitles انظري ، إنها 00 إذن يتوجب عليك أن تكون صادقاً معه أوه، يا الهي حسنا، يبدو وكأنكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus