The labour inspectors' experiences demonstrate that employers expect them to prove the alleged employer's discriminatory practices. | UN | وتبين خبرات مفتشي العمل أن أرباب الأعمال يتوقعون منهم إثبات الممارسات التمييزية المدعاة من جانب صاحب العمل. |
They expect all parts of society to work together to support families. | UN | وهم يتوقعون من جميع أجزاء المجتمع أن تعمل معا لتدعيم اﻷسر. |
They expect that the international community will apply one single yardstick where the NPT regime is concerned. | UN | وهم يتوقعون أن يطبـــق المجتمع الدولي معيارا واحدا فقط فيما يتعلق بنظام معاهدة عدم الانتشار. |
There's certain people there that are expecting your presence. I mean, might be nice just to drop by, say hi. | Open Subtitles | ثمّة أفراد معينون يتوقعون حضورك، أقصد سيكون هذا رائع إذا قمت بزيارة خاطفة إلى هناك لتقول مرحبًا فحسب |
Right, because they're expecting a team of hardened criminals, not some little girl who's just along for the ride. | Open Subtitles | الحق، لأنهم يتوقعون فريق من عتاة المجرمين، لا بعض فتاة صغيرة من هو فقط على طول للركوب. |
They anxiously, and perhaps naturally, expected a peace dividend. | UN | وهم يتوقعون بشغف، وربما بشكل طبيعي، عائدا للسلام. |
You know, they expect stuff like this from me. | Open Subtitles | تعلمون، انهم يتوقعون مثل هذه الاشياء من لي. |
The faithful expect reassurance, and instead he offers only unsettling comments. | Open Subtitles | المؤمنين يتوقعون الطمأنينة وبدلا من ذلك انه يقدم تعليقات مقلقة |
They expect us to obey orders they don't follow themselves. | Open Subtitles | يتوقعون منا أن نطيع الأوامر ألتي لا يطعونها بانفسهم |
But that's where they expect us to do it. | Open Subtitles | ولكنه المكان الذي كانوا يتوقعون منا .لنقوم بهذا |
They got millions invested and they expect to make billions by incorporating alien advancements into their product lines. | Open Subtitles | لديهم إستثمارات بمئات الملايين وهم يتوقعون البلايين بالمقابل من خلال دمج التقنيات الفضائية في خطوط الإنتاج |
It's very stressful being a hairdresser, people expect a lot from you and sometimes you can't stand the pressure. | Open Subtitles | إنه أمر مثير للأعصاب أن تكوني مصففة للشعر فالناس يتوقعون منكِ الكثير وأحيانا لا يمكنكِ التصدي للضغوط |
My workers expect me to be hard, but truthful. | Open Subtitles | عمالي يتوقعون مني أن أكون قاسياً لكن صادقاً. |
Well, you're an American. They expect us to be idiots. | Open Subtitles | حسنا ، أنتي أمريكيه إنهم يتوقعون أن نكون أغبياء |
I've already prepped the advertisers, they're expecting a big summer camp story. | Open Subtitles | لقد جهَّزت الإعلانات مسبقاً, إنهم يتوقعون قصة كبيرة عن مخيم صيفي. |
The rendezvous is set. Your contacts are expecting you. | Open Subtitles | لقد تم تعيين موعدكم , معارفكم يتوقعون قدومكم |
A lot of people are expecting her to medal this year. | Open Subtitles | الكثير من الناس يتوقعون لها بان تكسب ميداليه هذه السنه |
Well, must be a clerical mistake, but they are expecting me. | Open Subtitles | ، لابدّ و أنّه خطأ كتابي . لكنّهم يتوقعون قدوميّ |
During the discussions, Council members expected the cessation of all military activities. | UN | وفي أثناء المناقشات، كان أعضاء المجلس يتوقعون توقف كافة الأنشطة العسكرية. |
But in a smaller house, where less is expected of you... | Open Subtitles | ولكن في منزل أصغر حيث لا يتوقعون منك عمل الكثير. |
The first situation included claimants who had an underlying expectation of having remittances transferred to their home countries. | UN | وشملت الحالة الأولى مطالبين كانوا يتوقعون أساساً تحويل أموالهم إلى بلدهم الأصلي. |
Experts predict extreme temperatures for the following weeks, | Open Subtitles | الخبراء يتوقعون درجات أعلى في الاسابيع القادمة |
It is disquieting to note that scientists are predicting a further deterioration in women's health indicators in Kazakhstan in the immediate future. | UN | ومن بواعث القلق أن العلماء يتوقعون استمرار تدهور صحة المرأة. |
Everyone expects me to dance with a girl today. | Open Subtitles | الجميع هنا يتوقعون أن أرقص مع فتاة اليوم |
Besides, are people not coming tonight expecting to meet a Queen? | Open Subtitles | ثم ألن يأتي الناس اليوم وهم يتوقعون مقابلة الملكة؟ |
The Royal family and the people of Korea will anticipate the new birth of a Royal child. | Open Subtitles | العائلة المالكة وشعب كوريا .. يتوقعون ولادة الطفل الملكي |
Both offerings are not limited to sex education, but also discuss the relationship of young people to their role expectations and the other gender. | UN | والمناسبات لا تقتصر على التثقيف الجنسي، وإنما تناقش أيضا العلاقة بين الشباب وبين الأدوار التي يتوقعون القيام بها، وعلاقتهم مع الجنس الآخر. |