ويكيبيديا

    "يثيره" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • raised by
        
    • raise
        
    • it raises
        
    • posed
        
    • poses
        
    • turns him on
        
    • gets him off
        
    • triggering
        
    • excites him
        
    • 's getting him
        
    A study should be prepared on how to promote access to these systems and on the competition issues raised by access to them. UN وينبغي إعداد دراسة بشأن كيفية تعزيز الوصول إلى هذه النظم وبشأن ما يثيره من قضايا متعلقة بالمنافسة.
    UNHCR representatives attend the sessions of the Committee and report back on any issues of concern raised by Committee members. UN ويحضر ممثلو المفوضية دورات اللجنة ويقدمون تقارير عما يثيره أعضاء اللجنة من قضايا تبعث على القلق.
    At the same time, the Guide should draw appropriate balance between the benefits and concerns that publication of that information might raise. UN وينبغي في الوقت ذاته أن يوازن الدليل بصورة مناسبة بين ما يوفره نشر تلك المعلومات من منافع وما قد يثيره من شواغل.
    6.6 The Committee accordingly decides that the communication is admissible insofar as it appears to raise issues under article 9, paragraphs 1 and 4. UN 6-6 وبناءً عليه، تقرر اللجنة أن البلاغ مقبول في حدود ما يثيره من مسائل بموجب الفقرتين 1 و4 من المادة 9.
    Accordingly, the Committee reiterates that the communication is admissible, insofar as it raises issues under articles 25 and 26 of the Covenant, and proceeds to its examination on the merits. UN وبناءً عليه، تُعيد اللجنة تأكيد أن البلاغ مقبول، في حدود ما يثيره من مسائل في إطار المادتين 25 و26 من العهد، وتشرع في النظر في الأسس الموضوعية للبلاغ.
    Security Council mobilized on the threat posed by drug trafficking to the security of the subregion and its global impact UN مجلس الأمن يُعلن تعبئة لمواجهة الخطر الذي يثيره الاتجار بالمخدرات لأمن
    1. Reiterate their grave concern at the threat that poses for Mankind the ongoing existence of nuclear weapons and their potential use or threat of use; UN 1- يجددون الإعراب عن بالغ قلقهم إزاء ما يثيره استمرار وجود الأسلحة النووية واحتمال استعمالها أو التهديد باستعمالها من خطر على البشرية؛
    Unless she touches him, and then I'll beat her ass, which always turns him on. Open Subtitles مالم تلمسه وحينها سوف أضربها الأمر الذي يثيره هو دائماً
    I'm sure that's what gets him off,watching them burn. It gives him power and control. Open Subtitles أنا متأكد أن هذا ما يثيره , رؤيتهم يحترقون
    Although he was aware of the concerns about its implementation that had been raised by some developing countries, he hoped that the impetus it should give to world trade would benefit both developing and developed countries. UN وهو وإن كان يدرك ما يثيره تطبيقه من بعض وجوه القلق لبعض البلدان النامية فإنه يأمل أن يؤدي إنعاش التجارة العالمية الذي ينتظر منه الى إفادة البلدان المتقدمة النمو والنامية على السواء.
    Nevertheless, an important question is raised by the fact that the vast majority of cooperation requests are based on promises of reciprocity, and not on treaties as such. UN وعلى الرغم من ذلك، فثمة تساؤل هام يثيره استناد الأغلبية العظمى من طلبات التعـاون إلى الوعد بالمعاملة بالمثل وليس إلى معاهدات تتصل بهذا الأمر.
    These policies and practices continue to be carried out by Israel despite the concerns raised by the international community and in complete disregard of relevant United Nations resolutions. UN ولا تزال إسرائيل تطبق هذه السياسات والممارسات رغم ما يثيره المجتمع الدولي من شواغل، وتتجاهل تماما قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    I remind my colleague, the Permanent Representative of Australia, of the position of my country with regard to the NPT and nuclear nonproliferation: my country's position on nuclear non-proliferation is clear, steadfast and transparent and cannot be upset by any smokescreen issues raised by one representative or another in the service of Israel. UN وأذكّر الزميل ممثل أستراليا بأن موقف بلادي من مسألة عدم انتشار الأسلحة النووية موقف صلب ومبدئي وشفاف ومعلن، ولا يمكن أن يشوهه أي غبار مصطنع قد يثيره هذا الممثل أو ذلك خدمة لإسرائيل.
    Perhaps the most essential question raised by technological progress was whether, as a result of it, people would grow in dignity, responsibility and openness to others. UN وربما يكون السؤال الأكثر أهمية الذي يثيره التقدم التكنولوجي هو ما إذا كان يفضي إلى جعل الإنسان يعيش في جو يحفظ كرامته ويزرع فيه حس المسؤولية والانفتاح على الآخرين.
    The main question raised by AC 501 is whether STC should be included in the income-tax line in the income statement. UN 67- والسؤال الرئيس الذي يثيره المعيار المحاسبي 501 هو ما إذا كان ينبغي إدراج الضريبة الثانوية في السطر المخصص للضريبة على الدخل في بيان الدخل.
    5. On 22 July 1994 the Human Rights Committee therefore decided that the communication was admissible in as much as it may raise issues under article 14, paragraph 6, and article 26 of the Covenant. UN ٥- ولذلك قررت اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان، في ٢٢ تموز/يوليه ٤٩٩١، قبول البلاغ بقدر ما يثيره من مسائل قد تدخل في إطار الفقرة ٦ من المادة ٤١، والمادة ٦٢ من العهد.
    11.2 This communication was declared admissible only insofar as it may raise issues under article 14, paragraph 6, and article 26 of the Covenant. UN ١١-٢ وأعلنت اللجنة قبول البلاغ بقدر ما يثيره من مسائل في إطار المادتين ٤١، الفقرة ٦، و ٦٢ من العهد.
    11.2 This communication was declared admissible only insofar as it may raise issues under article 14, paragraph 6, and article 26 of the Covenant. UN ١١-٢ وأعلنت اللجنة قبول البلاغ بقدر ما يثيره من مسائل في إطار المادتين ٤١، الفقرة ٦، و٦٢ من العهد.
    Accordingly, the Committee reiterates that the communication is admissible, insofar as it raises issues under articles 25 and 26 of the Covenant, and proceeds to its examination on the merits. UN وبناءً عليه، تُعيد اللجنة تأكيد أن البلاغ مقبول، في حدود ما يثيره من مسائل في إطار المادتين 25 و26 من العهد، وتشرع في النظر في الأسس الموضوعية للبلاغ.
    Some of the difficulties the text posed for it had to do with its own national legal system which, for instance, did not have the legal concept of release on bail. UN وإن بعض ما يثيره النص من صعوبات في نظر حكومتها يتعلق بنظامها القانوني الوطني الذي، على سبيل المثال، لا ينطوي على مفهوم قانوني ﻹخلاء السبيل بكفالة.
    There are some instances in which childhood exposure poses more risk than adulthood exposure (e.g. risk of cognitive defects, cataracts and thyroid nodules). UN ففي بعض الأحيان، يثير التعرُّض في الطفولة مخاطر أكثر مما يثيره التعرُّض في مرحلة البالغية (على سبيل المثال، مخاطر الاختلالات المعرفية والكاتاركت وعقيدات الغدَّة الدرقية).
    Always having that little suspicion, that's what turns him on. Open Subtitles دائما عنده شك صغير , يثيره دائما
    Well, maybe the act of strangulation is what gets him off. Open Subtitles لعل عملية الخنق هي ما يثيره
    I mean, maybe it's the whole wedding thing, the baby and all the family stuff that's triggering everything. Open Subtitles أعنى، ربما الأمر يتعلق بحفل الزفاف بأسره، بشأن الطفل وجميع شئون العائلة وما يثيره هذا من أمور.
    It excites him to know that you are marked Open Subtitles انه يثيره الان ان يعرف انك مشهور
    No obvious signs of sexual assault. The torture could be what's getting him off. Open Subtitles لا علامات واضحة على الاعتداء الجنسي يمكن أن يكون التعذيب ما يثيره

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد